oraec823-2

token oraec823-2-1 oraec823-2-2 oraec823-2-3 oraec823-2-4 oraec823-2-5 oraec823-2-6 oraec823-2-7 oraec823-2-8
written form j:ḫr wr ḥr gs =f nmnm jm(,j) Ndj,t
hiero
line count [Nt/F/Sw 19 = 468] [Nt/F/Sw 19 = 468] [Nt/F/Sw 19 = 468] [Nt/F/Sw 19 = 468] [Nt/F/Sw 19 = 468] [Nt/F/Sw 19 = 468] [Nt/F/Sw 20 = 469] [Nt/F/Sw 20 = 469]
translation fallen der Große auf Seite [Suffix Pron. sg.3.m.] sich hin und her bewegen befindlich in (lokal) Nedit (Todesort des Osiris)
lemma ḫr wr ḥr gs =f nmnm jm.j Ndj.t
AED ID 119610 851429 107520 854572 10050 84300 25130 90710
part of speech verb epitheton_title preposition substantive pronoun verb adjective entity_name
name place_name
number
voice active active
genus masculine
pronoun personal_pronoun
numerus singular singular
epitheton epith_god
morphology prefixed
inflection suffixConjugation suffixConjugation
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_2-lit verb_4-lit
status st_pronominalis

Translation: Der Große ist auf seine Seite gefallen, der in Nedit bewegt sich.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License