oraec823-4

token oraec823-4-1 oraec823-4-2 oraec823-4-3 oraec823-4-4 oraec823-4-5 oraec823-4-6 oraec823-4-7 oraec823-4-8 oraec823-4-9 oraec823-4-10 oraec823-4-11 oraec823-4-12
written form [j(w)f] [n(,j)] [N(j),t] [pn] [m] [ḥwꜣ] m jmk (j)mi̯ ḏwi̯ sṯ(j) =k
hiero
line count [Nt/F/Sw 20 = 469] [Nt/F/Sw 20 = 469] [Nt/F/Sw 20 = 469] [Nt/F/Sw 20 = 469] [Nt/F/Sw 20 = 469] [Nt/F/Sw 20 = 469] [Nt/F/Sw 20 = 469] [Nt/F/Sw 20 = 469] [Nt/F/Sw 20 = 469] [Nt/F/Sw 20 = 469] [Nt/F/Sw 20 = 469] [Nt/F/Sw 20 = 469]
translation Fleisch von [Genitiv] Neith dieser [Dem.Pron. sg.m.] nicht (Imperativ des Negativverbs jmi̯) faulen; verwesen nicht (Imperativ des Negativverbs jmi̯) verwesen nicht sein; nicht sollen; [Negativverb] schlecht sein Geruch [Suffix Pron. sg.2.m.]
lemma jwf n.j Nj.t pn m ḥwꜣ m jmk jmi̯ ḏwi̯ sṯj =k
AED ID 22520 850787 702960 59920 64410 102640 64410 26480 25170 600472 148990 10110
part of speech substantive adjective entity_name pronoun verb verb verb verb verb verb substantive pronoun
name person_name
number
voice active
genus masculine masculine
pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection imperative infinitive imperative infinitive suffixConjugation infinitive
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_3-lit verb_3-inf verb_3-inf
status st_absolutus st_pronominalis

Translation: [Fleisch {dieses} 〈dieser〉 Neith, verfaule nicht], verwese nicht, dein Geruch sei nicht schlecht!

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License