oraec8233-2

token oraec8233-2-1 oraec8233-2-2 oraec8233-2-3 oraec8233-2-4 oraec8233-2-5 oraec8233-2-6 oraec8233-2-7 oraec8233-2-8 oraec8233-2-9 oraec8233-2-10 oraec8233-2-11 oraec8233-2-12 oraec8233-2-13 oraec8233-2-14 oraec8233-2-15 oraec8233-2-16
written form ḏd-mdw ḏi̯.n n =k ꜥnḫ nb wꜣs 〈〈nb〉〉 snb nb ꜣw,t-jb nb ḫꜥi̯.w ḥr s,t-⸢Ḥr,w⸣ ḏ,t
hiero
line count [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3]
translation Worte sprechen; [Rezitationsvermerk] geben für (jmd.) [Suffix Pron. sg.2.m.] Leben alle Wohlergehen alle Gesundheit alle Freude alle erscheinen auf Königsthron ewig, ewiglich
lemma ḏd-mdw rḏi̯ n =k ꜥnḫ nb wꜣs nb snb nb ꜣw.t-jb nb ḫꜥi̯ ḥr s.t-Ḥr.w ḏ.t
AED ID 186050 851711 78870 10110 38540 81660 43300 81660 136950 81660 42 81660 114740 107520 125390 181401
part of speech verb verb preposition pronoun substantive adjective substantive adjective substantive adjective substantive adjective verb preposition substantive adverb
name
number
voice active
genus masculine masculine masculine masculine masculine masculine feminine masculine feminine
pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular
epitheton
morphology n-morpheme
inflection suffixConjugation pseudoParticiple
adjective
particle
adverb
verbal class verb_irr verb_3-inf
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Worte sprechen: "(Ich) gebe dir (hiermit) alles Leben, <> Wohlergehen, alle Gesundheit, alle Freude, ???????????? auf dem Horusthron ewiglich."

Credits

Responsible: Silke Grallert

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License