oraec825-3

token oraec825-3-1 oraec825-3-2 oraec825-3-3 oraec825-3-4 oraec825-3-5 oraec825-3-6 oraec825-3-7 oraec825-3-8 oraec825-3-9 oraec825-3-10 oraec825-3-11 oraec825-3-12 oraec825-3-13 oraec825-3-14 oraec825-3-15 oraec825-3-16 oraec825-3-17 oraec825-3-18 oraec825-3-19 oraec825-3-20 oraec825-3-21 oraec825-3-22 oraec825-3-23 oraec825-3-24 oraec825-3-25 oraec825-3-26 oraec825-3-27
written form j mꜣwi̯ m ḥr =f sḫm.pl jpw ms.pl (j)pw jti̯.pl ky-ḏd jti̯.pl =sn ḥ(ꜣ)m.pl ꜥḫi̯.ypl m-ẖnw nwy nn ḥ(ꜣ)m.{nn}n =ṯn w(j) ky-ḏd {n}〈w〉nḏw.w 〈m〉 jꜣd,t =ṯn twy
hiero
line count [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2]
translation [Interjektion]; oh! sich erneuern, neu sein mittels, durch [instr.] Gesicht er [pron. suff. 3. masc. sg.] Machtwesen, Bilder diese, [pron. dem. masc. pl.] Kind, Geschöpf diese, [pron. dem. masc. pl.] Vater Variante Vater sie [pron. suff. 3. pl.] Fischer hochheben, sich erheben im Inneren von, in, aus [lokal] Wasser, Gewässer [Negationswort] einfangen ihr [pron. suff. 2. pl.] ich, [pron. enkl. 1. sg.] Variante Leute, Angehörige Netz ihr [pron. suff. 2. pl.] [pron. dem. fem.sg.+dual.]
lemma j mꜣwi̯ m ḥr =f sḫm.w jpw ms jpw jtj ky-ḏd jtj =sn ḥꜣm.w ꜥḫi̯ m-ẖnw nw.y nn ḥꜣm =ṯn wj ky-ḏd wnḏ.wt jꜣd.t =ṯn twy
AED ID 20030 66940 64360 107510 10050 142400 854318 74750 854318 32820 500002 32820 10100 853529 40570 65370 81240 851961 101400 10130 44000 500002 47190 21190 10130 170301
part of speech interjection verb preposition substantive pronoun substantive pronoun substantive pronoun substantive substantive substantive pronoun substantive verb preposition substantive particle verb pronoun pronoun substantive substantive substantive pronoun pronoun
name
number
voice
genus
pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun
numerus substantive_masc substantive_masc substantive_masc substantive_masc substantive_masc substantive_masc substantive_fem substantive_fem
epitheton
morphology
inflection
adjective
particle
adverb
verbal class verb_4-inf verb_3-inf verb_3-lit
status

Translation: Oh, Der sich durch sein Gesicht erneuert (sic), ihr Machtwesen, ihr Kinder und Väter - Variante: ihrer Väter -, die die fangen, die sich aus dem Inneren der Flut erheben, ihr sollt mich - Variante: die Leute - nicht 〈mit〉 diesem euren Netz fangen!

Credits

Responsible: Burkhard Backes

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License