token | oraec8272-1-1 | oraec8272-1-2 | oraec8272-1-3 | oraec8272-1-4 | oraec8272-1-5 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|
written form | Wsjr | [...] | mꜣꜥ-ḫrw | rs=k-tp | =k | ← |
hiero | ← | |||||
line count | [b] | [b] | [b] | [b] | ← | |
translation | [Totentitel] | gerechtfertigt, Seliger | achtsam, wachsam | du [pron. suff. 2. masc. sg.] | ← | |
lemma | Wsjr | mꜣꜥ-ḫrw | rs-tp | =k | ← | |
AED ID | 49461 | 66750 | 96000 | 10110 | ← | |
part of speech | epitheton_title | substantive | adjective | pronoun | ← | |
name | ← | |||||
number | ← | |||||
voice | ← | |||||
genus | ← | |||||
pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
numerus | ← | |||||
epitheton | title | ← | ||||
morphology | ← | |||||
inflection | ← | |||||
adjective | ← | |||||
particle | ← | |||||
adverb | ← | |||||
verbal class | ← | |||||
status | ← |
Translation: Osiris NN, gerechtfertigt, sei wachsam!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License