oraec8272-9

token oraec8272-9-1 oraec8272-9-2 oraec8272-9-3 oraec8272-9-4 oraec8272-9-5 oraec8272-9-6 oraec8272-9-7 oraec8272-9-8 oraec8272-9-9 oraec8272-9-10 oraec8272-9-11 oraec8272-9-12 oraec8272-9-13
written form ḏi̯ =j ṯꜣw r fnḏ =k mḥ(y),t pri̯ m Jtm,w Wsjr [...] mꜣꜥ-ḫrw
hiero
line count [c] [c] [c] [c] [c] [c] [c] [c] [c] [c] [c] [c]
translation geben ich [pron. suff. 1. sg.] Luft, Wind, Atem zu, bis, an, in [lokal] Nase du [pron. suff. 2. masc. sg.] Nordwind herauskommen, herausgehen in, zu, an, aus [lokal] GN/Atum [Totentitel] gerechtfertigt, Seliger
lemma rḏi̯ =j ṯꜣw r fnḏ =k mḥ.yt pri̯ m Jtm.w Wsjr mꜣꜥ-ḫrw
AED ID 851711 10030 174480 91900 63920 10110 73860 60920 64360 33040 49461 66750
part of speech verb pronoun substantive preposition substantive pronoun substantive verb preposition entity_name epitheton_title substantive
name gods_name
number
voice
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus substantive_masc substantive_masc substantive_fem
epitheton title
morphology
inflection
adjective
particle
adverb
verbal class verb_irr verb_3-inf
status

Translation: Ich trage Wind an deine Nase, den Nordwind, der aus Atum hervorgegangen ist, Osiris 〈NN〉, gerechtfertigt.

Credits

Responsible: Burkhard Backes

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License