| token | oraec8274-8-1 | oraec8274-8-2 | oraec8274-8-3 | oraec8274-8-4 | oraec8274-8-5 | oraec8274-8-6 | oraec8274-8-7 | ← |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | h[ꜣb].n | =f | jb | =f | ḫnt,j | ẖ,t | =f | ← |
| hiero | ← | |||||||
| line count | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | ← |
| translation | schicken, senden | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | Herz | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | vorn befindlich, befindlich vor | Leib, Bauch | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | ← |
| lemma | hꜣb | =f | jb | =f | ḫnt.j | ẖ.t | =f | ← |
| AED ID | 97580 | 10050 | 23290 | 10050 | 119050 | 122080 | 10050 | ← |
| part of speech | verb | pronoun | substantive | pronoun | adjective | substantive | pronoun | ← |
| name | ← | |||||||
| number | ← | |||||||
| voice | ← | |||||||
| genus | ← | |||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
| numerus | substantive_masc | substantive_fem | ← | |||||
| epitheton | ← | |||||||
| morphology | ← | |||||||
| inflection | ← | |||||||
| adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||
| particle | ← | |||||||
| adverb | ← | |||||||
| verbal class | verb_3-lit | ← | ||||||
| status | ← |
Translation: Er hat sein Herz entgesandt, das vorne in seinem Leib war.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License