token | oraec8276-3-1 | oraec8276-3-2 | oraec8276-3-3 | oraec8276-3-4 | oraec8276-3-5 | oraec8276-3-6 | oraec8276-3-7 | oraec8276-3-8 | oraec8276-3-9 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | fꜣi̯ | ḥr | =k | hꜣ | N(j),t | pw | zj | ꜣḫ | =f | ← |
hiero | ← | |||||||||
line count | [Nt/F/Ne AII 57 = 185] | [Nt/F/Ne AII 57 = 185] | [Nt/F/Ne AII 57 = 185] | [Nt/F/Ne AII 57 = 185] | [Nt/F/Ne AII 57 = 185] | [Nt/F/Ne AII 57 = 185] | [Nt/F/Ne AII 58 = 186] | [Nt/F/Ne AII 58 = 186] | [Nt/F/Ne AII 58 = 186] | ← |
translation | heben | Gesicht | [Suffix Pron. sg.2.m.] | [Interjektion] | Neith | dieser [Dem.Pron. sg.m.] | gehen | wirkungsmächtig sein; verklärt sein; herrlich sein | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ← |
lemma | fꜣi̯ | ḥr | =k | hꜣ | Nj.t | pw | zj | ꜣḫ | =f | ← |
AED ID | 63460 | 107510 | 10110 | 97240 | 702960 | 851517 | 127740 | 200 | 10050 | ← |
part of speech | verb | substantive | pronoun | interjection | entity_name | pronoun | verb | verb | pronoun | ← |
name | person_name | ← | ||||||||
number | ← | |||||||||
voice | active | active | ← | |||||||
genus | masculine | ← | ||||||||
pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||
numerus | singular | singular | singular | ← | ||||||
epitheton | ← | |||||||||
morphology | ← | |||||||||
inflection | imperative | participle | suffixConjugation | ← | ||||||
adjective | ← | |||||||||
particle | ← | |||||||||
adverb | ← | |||||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_2-lit | verb_2-lit | ← | ||||||
status | st_pronominalis | ← |
Translation: Hebe dein Gesicht, o Neith, {der} 〈die〉 du weggegangen bist, indem/damit du verklärt bist.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License