token | oraec828-19-1 | oraec828-19-2 | oraec828-19-3 | oraec828-19-4 | oraec828-19-5 | oraec828-19-6 | oraec828-19-7 | oraec828-19-8 | oraec828-19-9 | oraec828-19-10 | oraec828-19-11 | oraec828-19-12 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ṯḥnḥn | =k | jm | =s | mm | nṯr.pl | m | rn | =s | pw | n(,j) | ṯḥn,t | ← |
hiero | ← | ||||||||||||
line count | [563] | [563] | [563] | [563] | [563] | [563] | [563] | [563] | [563] | [563] | [563] | [563] | ← |
translation | glänzen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | mittels; durch (etwas); [instrumental] | [Suffix Pron.sg.3.f.] | unter (einer Anzahl von) | Gott | [modal] | Name | [Suffix Pron.sg.3.f.] | dieser [Dem.Pron. sg.m.] | von [Genitiv] | Fayence | ← |
lemma | =k | m | =s | m-m | nṯr | m | rn | =s | pw | n.j | ṯḥn.t | ← | |
AED ID | 10110 | 64360 | 10090 | 64371 | 90260 | 64360 | 94700 | 10090 | 851517 | 850787 | 176620 | ← | |
part of speech | unknown | pronoun | preposition | pronoun | preposition | substantive | preposition | substantive | pronoun | pronoun | adjective | substantive | ← |
name | ← | ||||||||||||
number | ← | ||||||||||||
voice | active | ← | |||||||||||
genus | masculine | feminine | ← | ||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | ||||||||
numerus | plural | singular | singular | singular | ← | ||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||
inflection | suffixConjugation | ← | |||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||
particle | ← | ||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||
verbal class | ← | ||||||||||||
status | st_absolutus | st_pronominalis | st_absolutus | ← |
Translation: Du sollst durch es unter den Göttern erglänzen in diesem seinem Namen 'Fayence'.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License