| token | oraec828-26-1 | oraec828-26-2 | oraec828-26-3 | oraec828-26-4 | oraec828-26-5 | oraec828-26-6 | oraec828-26-7 | oraec828-26-8 | oraec828-26-9 | oraec828-26-10 | oraec828-26-11 | oraec828-26-12 | oraec828-26-13 | oraec828-26-14 | oraec828-26-15 | oraec828-26-16 | oraec828-26-17 | oraec828-26-18 | oraec828-26-19 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | wꜥb | r | =k | Wnjs | sbꜣq | r | =k | Wnjs | m | šj | =k | pw | zꜣb.y | zꜣb | sꜥb.jw | =k | nṯr.pl | jm | =f | ← | 
| hiero | ← | |||||||||||||||||||
| line count | [566] | [566] | [566] | [566] | [566] | [566] | [566] | [566] | [566] | [566] | [566] | [566] | [566] | [566] | [566] | [566] | [566] | [566] | [566] | ← | 
| translation | reinigen | [Partikel (nachgestellt zur Betonung)] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Unas | hell machen | [Partikel (nachgestellt zur Betonung)] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Unas | in | See | [Suffix Pron. sg.2.m.] | dieser [Dem.Pron. sg.m.] | zum Schakal gehörig | Schakal | reinigen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Gott | in | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ← | 
| lemma | wꜥb | jr | =k | Wnjs | sbꜣq | jr | =k | Wnjs | m | š | =k | pw | Š-zꜣb.j | zꜣb | swꜥb | =k | nṯr | m | =f | ← | 
| AED ID | 44430 | 28170 | 10110 | 800001 | 131430 | 28170 | 10110 | 800001 | 64360 | 854557 | 10110 | 851517 | 126710 | 126600 | 130010 | 10110 | 90260 | 64360 | 10050 | ← | 
| part of speech | verb | particle | pronoun | entity_name | verb | particle | pronoun | entity_name | preposition | substantive | pronoun | pronoun | entity_name | substantive | verb | pronoun | substantive | preposition | pronoun | ← | 
| name | kings_name | kings_name | place_name | ← | ||||||||||||||||
| number | ← | |||||||||||||||||||
| voice | ← | |||||||||||||||||||
| genus | masculine | masculine | masculine | ← | ||||||||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||
| numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | plural | ← | ||||||||||||
| epitheton | ← | |||||||||||||||||||
| morphology | ← | |||||||||||||||||||
| inflection | imperative | imperative | relativeform | ← | ||||||||||||||||
| adjective | ← | |||||||||||||||||||
| particle | particle_enclitic | particle_enclitic | ← | |||||||||||||||||
| adverb | ← | |||||||||||||||||||
| verbal class | verb_3-lit | verb_caus_3-lit | verb_caus_3-lit | ← | ||||||||||||||||
| status | st_pronominalis | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: Reinige doch Unas, mache Unas doch hell, in diesem deinem Schakalssee, Schakal, in dem du die Götter gereinigt hast.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License