token | oraec83-123-1 | oraec83-123-2 | oraec83-123-3 | oraec83-123-4 | oraec83-123-5 | oraec83-123-6 | oraec83-123-7 | oraec83-123-8 | oraec83-123-9 | oraec83-123-10 | oraec83-123-11 | oraec83-123-12 | oraec83-123-13 | oraec83-123-14 | oraec83-123-15 | oraec83-123-16 | oraec83-123-17 | oraec83-123-18 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | j:ḏd | m⸢y⸣ | n | =j | ⸢pꜣ⸣ | ⸢q⸣j | n | ꜥḥꜥ | [j~]rʾ~mꜥ | =k | ꜥn | n,[tj] | [jw] | =[j] | (r) | rḫ | jri̯ | =⸢f⸣ | ← |
hiero | 𓇋𓀁𓆓𓂧 | 𓅓𓂝𓇋𓇋 | 𓈖 | 𓀀 | [⯑] | 𓈎𓇋𓀾 | 𓈖 | 𓊢𓂝𓂻 | [⯑] | 𓎡 | 𓂝𓈖𓂽 | [⯑] | 𓂋𓐍𓏛 | 𓁹𓂋 | 𓆑 | ← | |||
line count | [3,8] | [3,8] | [3,8] | [3,8] | [3,8] | [3,8] | [3,8] | [3,8] | [3,8] | [3,8] | [3,8] | [3,8] | [3,8] | [3,8] | [3,8] | [3,8] | [3,8] | [3,8] | ← |
translation | sagen | doch (enkl., nach Imperativ) | zu (jmd.) | [Suffix Pron. sg.1.c.] | der [Artikel sg.m.] | [Nominalpräfix] | [Genitiv (invariabel)] | stehen | zusammen mit | [Suffix Pron. sg.2.m.] | wiederum | der welcher (invariabel) | [Futur III] | [Suffix Pron. sg.1.c.] | [Bildungselement des Futur III] | (etwas tun) können (mit Infinitiv) | tun | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ← |
lemma | ḏd | mj | n | =j | pꜣ | qj | n.j | ꜥḥꜥ | jrm | =k | ꜥn | n.tj | jw | =j | r | rḫ | jri̯ | =f | ← |
AED ID | 185810 | 400083 | 78870 | 10030 | 851446 | 159670 | 850787 | 851887 | 29840 | 10110 | 38050 | 89850 | 21881 | 10030 | 91900 | 95620 | 851809 | 10050 | ← |
part of speech | verb | particle | preposition | pronoun | pronoun | substantive | adjective | verb | preposition | pronoun | adverb | pronoun | particle | pronoun | preposition | verb | verb | pronoun | ← |
name | ← | ||||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||
voice | ← | ||||||||||||||||||
genus | masculine | ← | |||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | relative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||
numerus | singular | singular | ← | ||||||||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||||||
morphology | prefixed | ← | |||||||||||||||||
inflection | imperative | infinitive | infinitive | infinitive | ← | ||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||||||||
particle | particle_enclitic | ← | |||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||
verbal class | verb_2-lit | verb_3-lit | verb_2-lit | verb_3-inf | ← | ||||||||||||||
status | st_absolutus | ← |
Translation: "Nenne mir doch bitte den Weg, erneut mit dir zusammenzutreffen, den [ich] beschreiten können werde!"
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License