| token | oraec83-197-1 | oraec83-197-2 | oraec83-197-3 | oraec83-197-4 | oraec83-197-5 | oraec83-197-6 | oraec83-197-7 | oraec83-197-8 | oraec83-197-9 | oraec83-197-10 | oraec83-197-11 | oraec83-197-12 | oraec83-197-13 | oraec83-197-14 | ← |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | jw | =⸢j⸣ | r | ḏi̯.t | ⸢rḫ⸣ | =k | pꜣ | ssw | pꜣ | hw⸢r⸣ | [n] | [šmj] | r | 6-n,t | ← |
| hiero | 𓇋𓅱 | 𓀀 | 𓂋 | 𓂞𓏏 | 𓂋𓐍𓏛 | 𓎡 | 𓅯𓄿 | 𓋴𓋴𓅱𓇳 | 𓅯𓄿 | [⯑] | 𓂋 | 𓏤𓏤𓏤𓏤𓏤𓏤𓈖𓏏𓀗𓎱𓇳 | ← | ||
| line count | [4,11] | [4,11] | [4,11] | [4,11] | [4,11] | [4,11] | [4,11] | [4,11] | [4,11] | [4,11] | [4,11] | [4,11] | [4,11] | [4,11] | ← |
| translation | [Futur III] | [Suffix Pron. sg.1.c.] | [Bildungselement des Futur III] | veranlassen | wissen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | der [Artikel sg.m.] | Zeitpunkt | der [Artikel sg.m.] | Tag | [Genitiv (invariabel)] | gehen | [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)] | Senut (Fest am 6. Tages des Monats) | ← |
| lemma | jw | =j | r | rḏi̯ | rḫ | =k | pꜣ | sw | pꜣ | hrw | n.j | šmi̯ | r | Sn.wt | ← |
| AED ID | 21881 | 10030 | 91900 | 851711 | 95620 | 10110 | 851446 | 854542 | 851446 | 99060 | 850787 | 154340 | 91900 | 136450 | ← |
| part of speech | particle | pronoun | preposition | verb | verb | pronoun | pronoun | substantive | pronoun | substantive | adjective | verb | preposition | entity_name | ← |
| name | artifact_name | ← | |||||||||||||
| number | ← | ||||||||||||||
| voice | active | ← | |||||||||||||
| genus | masculine | masculine | ← | ||||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | ||||||||||
| numerus | singular | singular | ← | ||||||||||||
| epitheton | ← | ||||||||||||||
| morphology | t-morpheme | ← | |||||||||||||
| inflection | infinitive | suffixConjugation | infinitive | ← | |||||||||||
| adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||||
| particle | ← | ||||||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||||||
| verbal class | verb_irr | verb_2-lit | verb_3-inf | ← | |||||||||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: "Ich werde dich den Zeitpunkt, da (ich) zum Senutfest [gehen werde], wissen lassen.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License