oraec83-254

token oraec83-254-1 oraec83-254-2 oraec83-254-3 oraec83-254-4 oraec83-254-5 oraec83-254-6 oraec83-254-7 oraec83-254-8 oraec83-254-9 oraec83-254-10
written form ḏi̯ =f ꜥš =w ((r)) nꜣy =f ḥr(,j).pl-dp ḏr =w
hiero 𓂞 𓆑 𓂝𓈙·𓄑𓀁 𓏥 𓂋 𓈖𓄿𓇋𓇋 𓆑 𓁷𓂋𓁶𓏤𓀀𓏥 𓇥𓂋 𓅱𓏥
line count [5,8] [5,8] [5,8] [5,8] [5,8] [5,8] [5,8] [5,8] [5,8] [5,8]
translation veranlassen [Suffix Pron. sg.3.m.] rufen [Suffix Pron. pl.3.c.] [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)] [Poss.artikel pl.c.] [Suffix Pron. sg.3.m.] Zauberer alle [Suffix Pron. pl.3.c.]
lemma rḏi̯ =f ꜥš =w r nꜣy= =f ḥr.j-tp r-ḏr =w
AED ID 851711 10050 40890 42370 91900 550008 10050 855741 92500 42370
part of speech verb pronoun verb pronoun preposition pronoun pronoun epitheton_title preposition pronoun
name
number
voice active active
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus plural
epitheton title
morphology
inflection suffixConjugation suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_irr verb_2-lit
status st_absolutus

Translation: Er ließ alle seine Magier rufen.

Credits

Responsible: Lutz Popko

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License