token | oraec83-347-1 | oraec83-347-2 | oraec83-347-3 | oraec83-347-4 | oraec83-347-5 | oraec83-347-6 | oraec83-347-7 | oraec83-347-8 | oraec83-347-9 | oraec83-347-10 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ⸮r:?nw(ꜣ) | m⸢y⸣ | r | ⸢pꜣ⸣ | n,t[j-j]w | Mri̯-Rꜥ | (ḥr) | jri̯ | n-jm | =f | ← |
hiero | 𓂋𓈖𓍇𓏌𓅱𓁺 | [⯑] | 𓂋 | 𓅯𓄿 | [⯑] | 𓇳𓌸𓀀 | 𓁹𓂋· | 𓈖𓇋𓅓 | 𓆑 | ← | |
line count | [9xy,16] | [9xy,16] | [9xy,16] | [9xy,16] | [9xy,16] | [9xy,16] | [9xy,16] | [9xy,16] | [9xy,16] | [9xy,16] | ← |
translation | sehen; blicken | doch (enkl., nach Imperativ) | [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)] | der [Artikel sg.m.] | [Relativpronomen (+Präsens I, +sDm=f)] | PN/m | [Bildungselement des Präsens I] | tun | [Anschluss des direkten Objekts nach der Stern-Jernstedt-Regel] | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ← |
lemma | nwꜣ | mj | r | pꜣ | n.tj-jw | Mr.y-Rꜥw | ḥr | jri̯ | m | =f | ← |
AED ID | 80800 | 400083 | 91900 | 851446 | 850075 | 600373 | 107520 | 851809 | 64360 | 10050 | ← |
part of speech | verb | particle | preposition | pronoun | pronoun | entity_name | preposition | verb | preposition | pronoun | ← |
name | person_name | ← | |||||||||
number | ← | ||||||||||
voice | ← | ||||||||||
genus | ← | ||||||||||
pronoun | demonstrative_pronoun | relative_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||
numerus | singular | ← | |||||||||
epitheton | ← | ||||||||||
morphology | prefixed | ← | |||||||||
inflection | imperative | infinitive | ← | ||||||||
adjective | ← | ||||||||||
particle | particle_enclitic | ← | |||||||||
adverb | ← | ||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_3-inf | ← | ||||||||
status | ← |
Translation: "Blicke doch bitte darauf, was Merire tut!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License