oraec831-4

token oraec831-4-1 oraec831-4-2 oraec831-4-3 oraec831-4-4 oraec831-4-5 oraec831-4-6 oraec831-4-7 oraec831-4-8 oraec831-4-9 oraec831-4-10
written form n ṯ[wt] [js] [ꜣḫ] [s]nq[.w] [Nb,t-ḥw(,t)] [m] [mnḏ] =[s] [jꜣb(,j)]
hiero
line count [N/V/E 2 = 1308+28] [N/V/E 2 = 1308+28] [N/V/E 2 = 1308+28] [N/V/E 2 = 1308+28] [N/V/E 2 = 1308+28] [N/V/E 2 = 1308+28] [N/V/E 2 = 1308+28] [N/V/E 2 = 1308+28] [N/V/E 2 = 1308+28] [N/V/E 2 = 1308+28]
translation denn (Konjunktion, vor Verbform/Nominalsatz) du, [Selbst. Pron. sg.2.m./c.] [Partikel (enklitisch)] Ach-Geist; Verklärter (seliger Toter) säugen Nephthys mittels; durch (etwas); [instrumental] Brust [Suffix Pron.sg.3.f.] links
lemma n ṯwt js ꜣḫ snq Nb.t-ḥw.t m mnḏ =s jꜣb.j
AED ID 78870 175050 31130 203 138280 82260 64360 71720 10090 20610
part of speech preposition pronoun particle substantive verb entity_name preposition substantive pronoun adjective
name gods_name
number
voice
genus masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection relativeform
adjective nisbe_adjective_substantive
particle
adverb
verbal class verb_3-lit
status st_absolutus st_pronominalis

Translation: Denn ⸢du bist⸣ [der Ach], ⸢den⸣ [Nephthys mit ihrer linken Brust] ⸢gestillt hat⸣.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License