token | oraec834-13-1 | oraec834-13-2 | oraec834-13-3 | oraec834-13-4 | oraec834-13-5 | oraec834-13-6 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | [Rꜥ] | [pw] | [mꜣꜣ] | [⸮m?] | [stw,t] | =f | ← |
hiero | ← | ||||||
line count | [6] | [6] | [6] | [6] | [6-7] | [6-7] | ← |
translation | Re | [Zweitnomen (zweigliedriger NS)] | sehen | mittels | Strahlen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ← |
lemma | Rꜥw | pw | mꜣꜣ | m | stw.t | =f | ← |
AED ID | 400015 | 851517 | 66270 | 64360 | 147910 | 10050 | ← |
part of speech | entity_name | pronoun | verb | preposition | substantive | pronoun | ← |
name | gods_name | ← | |||||
number | ← | ||||||
voice | passive | ← | |||||
genus | masculine | ← | |||||
pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
numerus | singular | singular | ← | ||||
epitheton | ← | ||||||
morphology | prefixed | ← | |||||
inflection | participle | ← | |||||
adjective | ← | ||||||
particle | ← | ||||||
adverb | ← | ||||||
verbal class | verb_2-gem | ← | |||||
status | st_pronominalis | ← |
Translation: [Es ist (ein) Re, 〈dank〉] dessen [Strahlen man sehen kann.]
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License