| token | oraec837-7-1 | oraec837-7-2 | oraec837-7-3 | oraec837-7-4 | oraec837-7-5 | oraec837-7-6 | oraec837-7-7 | oraec837-7-8 | oraec837-7-9 | oraec837-7-10 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | Ḥr,w | m | jwi̯ | sw | [...] | =f | n | ⸮Rꜥw? | tp-ꜥ.w(j) | =f | ← | 
| hiero | ← | ||||||||||
| line count | [P/A/W 54 = 204+9] | [P/A/W 54 = 204+9] | [P/A/W 54 = 204+9] | [P/A/W 54 = 204+9] | [P/A/W 54 = 204+9] | [P/A/W 54 = 204+9] | [P/A/W 54 = 204+9] | [P/A/W 54 = 204+9] | [P/A/W 54 = 204+9] | ← | |
| translation | Horus | nicht (Imperativ des Negativverbs jmi̯) | (jmdn.) schifflos sein lassen | ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.] | [Suffix Pron. sg.3.m.] | hin zu | Re | vor | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ← | |
| lemma | Ḥr.w | m | jwi̯ | sw | =f | n | Rꜥw | tp-ꜥ.wj | =f | ← | |
| AED ID | 107500 | 64410 | 856211 | 129490 | 10050 | 78870 | 400015 | 854374 | 10050 | ← | |
| part of speech | entity_name | verb | verb | pronoun | pronoun | preposition | entity_name | preposition | pronoun | ← | |
| name | gods_name | gods_name | ← | ||||||||
| number | ← | ||||||||||
| voice | ← | ||||||||||
| genus | ← | ||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||
| numerus | singular | ← | |||||||||
| epitheton | ← | ||||||||||
| morphology | ← | ||||||||||
| inflection | imperative | infinitive | ← | ||||||||
| adjective | ← | ||||||||||
| particle | ← | ||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||
| verbal class | verb_3-inf | ← | |||||||||
| status | ← | 
Translation: Horus, laß ihn nicht schifflos/hilflos sein, (wenn) er [...] zu Re, vor ihn (?).
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License