token | oraec843-94-1 | oraec843-94-2 | oraec843-94-3 | oraec843-94-4 | oraec843-94-5 | oraec843-94-6 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ḏd-mdw | ꜥbꜣꜣ! | bꜣꜣ | =k | dr | =k | ← |
hiero | ← | ||||||
line count | [29] | [29] | [29] | [29] | [29] | [29] | ← |
translation | Worte sprechen | kommandieren (Schiff) | [Verb] | du [pron. suff. 2. masc. sg.] | entfernen, vertreiben, vertilgen | du [pron. suff. 2. masc. sg.] | ← |
lemma | ḏd-mdw | ꜥbꜣ | bꜣꜣ | =k | dr | =k | ← |
AED ID | 186050 | 854498 | 53130 | 10110 | 180130 | 10110 | ← |
part of speech | verb | verb | verb | pronoun | verb | pronoun | ← |
name | ← | ||||||
number | ← | ||||||
voice | ← | ||||||
genus | ← | ||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
numerus | ← | ||||||
epitheton | ← | ||||||
morphology | ← | ||||||
inflection | ← | ||||||
adjective | ← | ||||||
particle | ← | ||||||
adverb | ← | ||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_2-gem | verb_2-lit | ← | |||
status | ← |
Translation: Zu rezitieren: Kommandeur(?), mögest du den sehen(?), den du vertreibst.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License