oraec851-15

token oraec851-15-1 oraec851-15-2 oraec851-15-3 oraec851-15-4 oraec851-15-5 oraec851-15-6 oraec851-15-7 oraec851-15-8 oraec851-15-9 oraec851-15-10 oraec851-15-11 oraec851-15-12 oraec851-15-13 oraec851-15-14 oraec851-15-15 oraec851-15-16 oraec851-15-17 oraec851-15-18 oraec851-15-19 oraec851-15-20 oraec851-15-21 oraec851-15-22 oraec851-15-23
written form [...] ḥtp-ḏi̯-nswt (n) Wp-wꜣ,t.pl nb-tꜣ-ḏsr ḏi̯ =f ṯꜣw nḏm n(,j) ꜥnḫ n kꜣ n(,j) mtj-n-zꜣ n(,j) Ꜣbḏ,w Jmn,y-snb mꜣꜥ-ḫrw msi̯(.w) n Nb,t-jt mꜣꜥ,t-ḫrw
hiero 𓇓𓏏𓏙𓊵 𓄋𓈐𓈐𓈐𓃢 𓎟𓇾𓈅𓏤𓂦𓂋𓈉 𓂞 𓆑 𓊡𓅱 𓇛𓅓𓏛 𓈖 𓋹𓈖𓐍 𓈖 𓂓 𓈖 𓂸𓏏𓈖� 𓈖 𓍋𓈋𓃀𓊖𓏤 𓇋𓏠𓈖𓇋𓇋𓋴𓈖𓃀 𓐙𓊤 𓄟𓋴 𓈖 𓎟𓏏𓌾𓏏𓆑 𓐙𓏏𓊤
line count [C,1] [C,1] [C,1] [C,1] [C,1] [C,1] [C,1] [C,1] [C,1] [C,2] [C,2] [C,2] [C,2] [C,2] [C,2] [C,2] [C,2] [C,2] [C,2] [C,2] [C,2] [C,2]
translation Totenopfer [Präposition] Wepwaut ("Wegeöffner") Herr der Nekropole (Anubis u.a.) geben [Suffix Pron. sg.3.m.] Atem süß von [Genitiv] Leben für (jmd.) Ka von [Genitiv] Obmann einer Priesterphyle von [Genitiv] Abydos PN/m Gerechtfertigter (der selige Tote) gebären [Einführg. d. log. Subj. b. Pass.] PN/f die Gerechtfertigte (die selige Tote)
lemma ḥtp-ḏi̯-nswt n Wp-wꜣ.wt nb-tꜣ-ḏsr rḏi̯ =f ṯꜣw nḏm n.j ꜥnḫ n kꜣ n.j mtj-n-zꜣ n.j Ꜣbḏ.w Jmny-snb.w mꜣꜥ-ḫrw msi̯ n Nb.t-jtj=f mꜣꜥ.t-ḫrw
AED ID 111510 78870 45580 400939 851711 10050 174480 91410 850787 38540 78870 162870 850787 77410 850787 103 400364 66750 74950 400042 703182 400178
part of speech substantive preposition entity_name epitheton_title verb pronoun substantive adjective adjective substantive preposition substantive adjective epitheton_title adjective entity_name entity_name substantive verb particle entity_name substantive
name gods_name place_name person_name person_name
number
voice active passive
genus masculine masculine masculine masculine masculine masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular
epitheton epith_god title
morphology
inflection suffixConjugation participle
adjective nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_irr verb_3-inf
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: An offering which the king gives and Wepwawet, Lord of the sacred land, that he may give sweet breath of life to the Ka of the controller of the phyle of Abydos, Imenyseneb, jusitifed, born of Nebetit, justified.

Credits

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License