| token | oraec853-32-1 | oraec853-32-2 | oraec853-32-3 | oraec853-32-4 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|
| written form | wn(m) | =k | nw | [wꜥi̯.tj] | ← | 
| hiero | ← | ||||
| line count | [P/F/Se 72] | [P/F/Se 72] | [P/F/Se 72] | [P/F/Se 72] | ← | 
| translation | essen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | dieses (selbstständig) [Dem.Pron. sg./neutr.] | allein sein | ← | 
| lemma | wnm | =k | nw | wꜥi̯ | ← | 
| AED ID | 46710 | 10110 | 851519 | 44350 | ← | 
| part of speech | verb | pronoun | pronoun | verb | ← | 
| name | ← | ||||
| number | ← | ||||
| voice | active | ← | |||
| genus | masculine | ← | |||
| pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | ||
| numerus | singular | ← | |||
| epitheton | ← | ||||
| morphology | ← | ||||
| inflection | suffixConjugation | pseudoParticiple | ← | ||
| adjective | ← | ||||
| particle | ← | ||||
| adverb | ← | ||||
| verbal class | verb_3-lit | verb_3-inf | ← | ||
| status | ← | 
Translation: Du sollst dies [allein] essen.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License