| token | oraec856-8-1 | oraec856-8-2 | oraec856-8-3 | oraec856-8-4 | oraec856-8-5 | oraec856-8-6 | oraec856-8-7 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | _ | n-zp | _ | n | špss | bꜣ.w | Ttj | ← | 
| hiero | ← | |||||||
| line count | K11 | K11 | K12 | K12 | K12 | K12 | K12 | ← | 
| translation | [zerstört] | zumal(unsicher) | [zerstört] | damit | erhaben sein | Ba-Manifestation | KN/m | ← | 
| lemma | m-zp | n | špss | bꜣ | Ttj | ← | ||
| AED ID | 65480 | 78870 | 851689 | 52840 | 450656 | ← | ||
| part of speech | unknown | adverb | unknown | preposition | verb | substantive | entity_name | ← | 
| name | kings_name | ← | ||||||
| number | ← | |||||||
| voice | active | ← | ||||||
| genus | ← | |||||||
| pronoun | ← | |||||||
| numerus | plural | ← | ||||||
| epitheton | ← | |||||||
| morphology | ← | |||||||
| inflection | suffixConjugation | ← | ||||||
| adjective | ← | |||||||
| particle | ← | |||||||
| adverb | ← | |||||||
| verbal class | verb_3-gem | ← | ||||||
| status | st_constructus | ← | 
Translation: ... auf einmal, damit erhaben seien die Ba's des Teti.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License