token | oraec857-11-1 | oraec857-11-2 | oraec857-11-3 | oraec857-11-4 | oraec857-11-5 | oraec857-11-6 | oraec857-11-7 | oraec857-11-8 | oraec857-11-9 | oraec857-11-10 | oraec857-11-11 | oraec857-11-12 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ꜥnḫ | ḏd.t.n | nzw-bjt | ꜥnḫ-m-Mꜣꜥ,t | Nfr-ḫpr.pl-Rꜥw-wꜥ-n-Rꜥw | zꜣ-Rꜥw | ꜥnḫ-m-Mꜣꜥ,t | ꜣḫ-n-Jtn | ꜥꜣ-m-ꜥḥꜥ(,w)≡f | ꜥnḫ | ḏ,t | nḥḥ | ← |
hiero | 𓋹𓈖𓐍 | 𓆓𓂧𓏏𓈖 | 𓇓𓏏𓆤𓏏 | 𓋹𓐛𓐙𓏏𓁦 | 𓇳𓄤𓆣𓏥𓇳𓌡𓈖 | 𓅭𓇳 | 𓋹𓐛𓐙𓏏𓁦 | 𓇋𓏏𓈖𓇳𓅜𓐍𓈖 | 𓉻𓐛𓊢𓂝𓇳𓆑 | 𓋹 | 𓆓𓏏𓇾 | 𓎛𓇳𓎛 | ← |
line count | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | ← |
translation | Eid; Schwur | sagen | König von Ober- und Unterägypten | der von der Maat lebt | [Thronname Amenophis' IV.] | Sohn des Re (Eigenname der Königstitulatur) | der von der Maat lebt | Echnaton | der groß in seiner Zeit ist | leben | ewig, ewiglich | ewiglich | ← |
lemma | ꜥnḫ | ḏd | nswt-bj.tj | ꜥnḫ-m-Mꜣꜥ.t | Nfr-ḫpr.w-Rꜥw-wꜥ-n-Rꜥw | zꜣ-Rꜥw | ꜥnḫ-m-Mꜣꜥ.t | Ꜣḫ-n-Jtn | ꜥꜣ-m-ꜥḥꜥ.w=f | ꜥnḫ | ḏ.t | nḥḥ | ← |
AED ID | 38560 | 185810 | 88060 | 859294 | 856314 | 126020 | 859294 | 856863 | 852060 | 38530 | 181401 | 86580 | ← |
part of speech | substantive | verb | substantive | epitheton_title | entity_name | epitheton_title | epitheton_title | entity_name | epitheton_title | verb | adverb | adverb | ← |
name | kings_name | kings_name | ← | ||||||||||
number | ← | ||||||||||||
voice | ← | ||||||||||||
genus | masculine | feminine | masculine | ← | |||||||||
pronoun | ← | ||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||
epitheton | epith_king | epith_king | epith_king | epith_king | ← | ||||||||
morphology | ← | ||||||||||||
inflection | relativeform | pseudoParticiple | ← | ||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||
verbal class | verb_2-lit | verb_3-lit | ← | ||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Der Eid, den der König von Ober- und Unterägypten, der von der Maat lebt, Nefer-cheperu-Re-Wa-en-Re, Sohn des Re, der von der Maat lebt, Echnaton, der groß in seiner Zeit ist, er lebe für immer und ewig, geleistet hat:
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License