oraec860-8

token oraec860-8-1 oraec860-8-2 oraec860-8-3 oraec860-8-4 oraec860-8-5 oraec860-8-6 oraec860-8-7 oraec860-8-8 oraec860-8-9 oraec860-8-10 oraec860-8-11 oraec860-8-12 oraec860-8-13 oraec860-8-14 oraec860-8-15 oraec860-8-16 oraec860-8-17 oraec860-8-18
written form jdr n (=j) nqm,t nb.t n,tt r ḥm,t (=j) j(w) =k rḫ.t n,tt jrr (=j) js ḏꜣr.w jm
hiero
line count K6 K6 K6 K6 K6 K6 K6 K6 K6 K6 K6 K6 K6 K6 K6 K6 K7 K7
translation fernhalten von her ich Traurigkeit alle [Relativum] gegen Ehefrau mein (pron. suff. 1. sg.) [aux.] du wissen daß machen(=haben) ich [enkl. Part.] Bedürfnis davon
lemma dr n =j nqm.t nb n.tj r ḥm.t =j jw =k rḫ n.tjt jri̯ =j js ḏꜣr jm
AED ID 180130 78870 10030 89110 81660 89850 91900 104730 10030 21881 10110 95620 550018 851809 10030 31130 182220 24640
part of speech verb preposition pronoun substantive adjective pronoun preposition substantive pronoun particle pronoun verb particle verb pronoun particle substantive adverb
name
number
voice active
genus feminine feminine masculine
pronoun personal_pronoun relative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular plural
epitheton
morphology geminated
inflection imperative pseudoParticiple suffixConjugation
adjective
particle
adverb prepositional_adverb
verbal class verb_2-lit verb_2-lit verb_3-inf
status st_absolutus st_pronominalis st_absolutus

Translation: Halte von mir alle Not fern, die gerichtet ist gegen meine Ehefrau, denn Du weißt doch, daß ich ein Bedürfnis danach habe.

Credits

Responsible: Ingelore Hafemann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License