token | oraec860-7-1 | oraec860-7-2 | oraec860-7-3 | oraec860-7-4 | oraec860-7-5 | oraec860-7-6 | oraec860-7-7 | oraec860-7-8 | oraec860-7-9 | oraec860-7-10 | oraec860-7-11 | oraec860-7-12 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | m | =k | gr,t | jpt(w)j | bꜣk,t.j | rḏ.yt | nqm | Snyj | Nfr-ṯnt,t | Jṯꜣj | zhꜣi̯ | st | ← |
hiero | ← | ||||||||||||
line count | K5 | K5 | K5 | K5 | K5 | K5 | K5 | K5 | K5 | K5 | K6 | K6 | ← |
translation | siehe | du | ferner | [pron. dem. fem. du.] | Dienerin | veranlassen(dual-partizip) | traurig sein | Senyi | Nefer-tjentet | Itjai | fallen lassen | [Pron. enkl. 3. pl.] | ← |
lemma | m | =k | gr.t | jptwj | bꜣk.t | rḏi̯ | nqm | Sny | Nfr-ṯnt.t | Jṯꜣj | shꜣi̯ | st | ← |
AED ID | 64440 | 10110 | 167790 | 401158 | 53870 | 851711 | 89100 | 706780 | 703588 | 710717 | 140090 | 400960 | ← |
part of speech | particle | pronoun | particle | pronoun | substantive | verb | verb | entity_name | entity_name | entity_name | verb | pronoun | ← |
name | person_name | person_name | person_name | ← | |||||||||
number | ← | ||||||||||||
voice | active | active | ← | ||||||||||
genus | feminine | ← | |||||||||||
pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||
numerus | dual | plural | singular | ← | |||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||
inflection | participle | suffixConjugation | imperative | ← | |||||||||
adjective | ← | ||||||||||||
particle | particle_nonenclitic | particle_enclitic | ← | ||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||
verbal class | verb_irr | verb_3-lit | verb_caus_3-inf | ← | |||||||||
status | st_absolutus | ← |
Translation: Siehe ferner diese beiden Dienerinnen, die die Seni traurig machen, (nämlich) die Nefer-Tentet und die Itai - laß sie fallen.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License