| token | oraec862-3-1 | oraec862-3-2 | oraec862-3-3 | oraec862-3-4 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|
| written form | wnn | =f | ḥnꜥ | =sn | ← | 
| hiero | ← | ||||
| line count | [Titelzeile 2] | [Titelzeile 2] | [Titelzeile 2] | [Titelzeile 2] | ← | 
| translation | [aux.] | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | zusammen mit | sie [pron. suff. 3. pl.] | ← | 
| lemma | wnn | =f | ḥnꜥ | =sn | ← | 
| AED ID | 46050 | 10050 | 850800 | 10100 | ← | 
| part of speech | verb | pronoun | preposition | pronoun | ← | 
| name | ← | ||||
| number | ← | ||||
| voice | ← | ||||
| genus | ← | ||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||
| numerus | ← | ||||
| epitheton | ← | ||||
| morphology | ← | ||||
| inflection | ← | ||||
| adjective | ← | ||||
| particle | ← | ||||
| adverb | ← | ||||
| verbal class | verb_2-gem | ← | |||
| status | ← | 
Translation: Er wird mit ihnen sein.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License