| token | oraec862-4-1 | oraec862-4-2 | oraec862-4-3 | oraec862-4-4 | oraec862-4-5 | oraec862-4-6 | oraec862-4-7 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | ḏd.t | hrw | psḏn,t(jw) | jn | Wsjr | [...] | mꜣꜥ-ḫrw | ← | 
| hiero | ← | |||||||
| line count | [Titelzeile 2] | [Titelzeile 2] | [Titelzeile 2] | [Titelzeile 2] | [Titelzeile 2] | [Titelzeile 2] | ← | |
| translation | sagen, mitteilen, nennen | Tag | [Fest]; Tag des Neumondes | durch, seitens jmds. | [Totentitel] | gerechtfertigt, Seliger | ← | |
| lemma | ḏd | hrw | Psḏn.tjw | jn | Wsjr | mꜣꜥ-ḫrw | ← | |
| AED ID | 185810 | 99060 | 62560 | 26660 | 49461 | 66750 | ← | |
| part of speech | verb | substantive | entity_name | preposition | epitheton_title | substantive | ← | |
| name | artifact_name | ← | ||||||
| number | ← | |||||||
| voice | ← | |||||||
| genus | ← | |||||||
| pronoun | ← | |||||||
| numerus | substantive_masc | ← | ||||||
| epitheton | title | ← | ||||||
| morphology | ← | |||||||
| inflection | ← | |||||||
| adjective | ← | |||||||
| particle | ← | |||||||
| adverb | ← | |||||||
| verbal class | verb_2-lit | ← | ||||||
| status | ← | 
Translation: Was von Osiris NN, gerechtfertigt, am Neumondfest zu sprechen ist:
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License