| token | oraec862-38-1 | oraec862-38-2 | oraec862-38-3 | oraec862-38-4 | oraec862-38-5 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | n | nṯr.pl | rsj.pl | nṯr.pl | mḥ,tj.pl | ← | 
| hiero | ← | |||||
| line count | [17,2] | [17,2] | [17,2] | [17,2] | [17,2] | ← | 
| translation | zu, für, an [Richtung]; [Dat.] | Gott | südlich | Gott | nördlich | ← | 
| lemma | n | nṯr | rs.j | nṯr | mḥ.tj | ← | 
| AED ID | 78870 | 90260 | 96010 | 90260 | 73560 | ← | 
| part of speech | preposition | substantive | adjective | substantive | adjective | ← | 
| name | ← | |||||
| number | ← | |||||
| voice | ← | |||||
| genus | ← | |||||
| pronoun | ← | |||||
| numerus | substantive_masc | substantive_masc | ← | |||
| epitheton | ← | |||||
| morphology | ← | |||||
| inflection | ← | |||||
| adjective | nisbe_adjective_substantive | nisbe_adjective_substantive | ← | |||
| particle | ← | |||||
| adverb | ← | |||||
| verbal class | ← | |||||
| status | ← | 
Translation: für die südlichen und die nördlichen Götter
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License