token | oraec866-22-1 | oraec866-22-2 | oraec866-22-3 | oraec866-22-4 | oraec866-22-5 | oraec866-22-6 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ptrj | =f | ḥtp,t | mj | ⸮rd.y? | ⸮wꜣj? | ← |
hiero | ← | ||||||
line count | [G 2,3] | [G 2,3] | [G 2,3] | [G 2,3] | [G 2,3] | [G 2,3] | ← |
translation | sehen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Rastplatz | wie | geben | fern; abgelegen | ← |
lemma | ptr | =f | ḥtp | mj | rḏi̯ | wꜣ | ← |
AED ID | 62900 | 10050 | 111230 | 850796 | 851711 | 42641 | ← |
part of speech | verb | pronoun | verb | preposition | verb | adjective | ← |
name | ← | ||||||
number | ← | ||||||
voice | active | passive | ← | ||||
genus | masculine | masculine | ← | ||||
pronoun | personal_pronoun | ← | |||||
numerus | singular | singular | ← | ||||
epitheton | ← | ||||||
morphology | ← | ||||||
inflection | suffixConjugation | participle | ← | ||||
adjective | ← | ||||||
particle | ← | ||||||
adverb | ← | ||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_3-lit | verb_irr | ← | |||
status | ← |
Translation: Sie hält Ausschau nach einem Ruheplatz als einem (noch) fernen Geschenk (?).
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License