| token | oraec866-22-1 | oraec866-22-2 | oraec866-22-3 | oraec866-22-4 | oraec866-22-5 | oraec866-22-6 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | ptrj | =f | ḥtp,t | mj | ⸮rd.y? | ⸮wꜣj? | ← | 
| hiero | ← | ||||||
| line count | [G 2,3] | [G 2,3] | [G 2,3] | [G 2,3] | [G 2,3] | [G 2,3] | ← | 
| translation | sehen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Rastplatz | wie | geben | fern; abgelegen | ← | 
| lemma | ptr | =f | ḥtp | mj | rḏi̯ | wꜣ | ← | 
| AED ID | 62900 | 10050 | 111230 | 850796 | 851711 | 42641 | ← | 
| part of speech | verb | pronoun | verb | preposition | verb | adjective | ← | 
| name | ← | ||||||
| number | ← | ||||||
| voice | active | passive | ← | ||||
| genus | masculine | masculine | ← | ||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | |||||
| numerus | singular | singular | ← | ||||
| epitheton | ← | ||||||
| morphology | ← | ||||||
| inflection | suffixConjugation | participle | ← | ||||
| adjective | ← | ||||||
| particle | ← | ||||||
| adverb | ← | ||||||
| verbal class | verb_3-lit | verb_3-lit | verb_irr | ← | |||
| status | ← | 
Translation: Sie hält Ausschau nach einem Ruheplatz als einem (noch) fernen Geschenk (?).
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License