| token | oraec867-21-1 | oraec867-21-2 | oraec867-21-3 | oraec867-21-4 | oraec867-21-5 | oraec867-21-6 | oraec867-21-7 | oraec867-21-8 | oraec867-21-9 | oraec867-21-10 | oraec867-21-11 | oraec867-21-12 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | dr | (=j) | mn,t | n | =f | mr(.w) | wsr.kw | nṯri̯.kw | ḥr | msḫn,t | n.t | Wsjr | ← | 
| hiero | ← | ||||||||||||
| line count | [75] | [75] | [75] | [76] | [76] | [76] | [76] | [76] | [76] | [76] | [76] | [76] | ← | 
| translation | entfernen, vertreiben, vertilgen | Krankheit, Leiden | [Dat.] | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | schmerzen, krank sein, traurig sein | mächtig sein, reich sein | göttlich sein | auf, über, vor, hinter [lok.] | Aufenthaltsort | [Gen.] | GN/Osiris | ← | |
| lemma | dr | mn.t | n | =f | mr | wsr | nṯri̯ | ḥr | msḫn.t | n.j | Wsjr | ← | |
| AED ID | 180130 | 69770 | 78870 | 10050 | 71790 | 500010 | 90400 | 107520 | 75720 | 850787 | 49460 | ← | |
| part of speech | verb | substantive | preposition | pronoun | verb | verb | verb | preposition | substantive | adjective | entity_name | ← | |
| name | gods_name | ← | |||||||||||
| number | ← | ||||||||||||
| voice | ← | ||||||||||||
| genus | ← | ||||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||
| numerus | substantive_fem | substantive_fem | ← | ||||||||||
| epitheton | ← | ||||||||||||
| morphology | ← | ||||||||||||
| inflection | ← | ||||||||||||
| adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||
| particle | ← | ||||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||||
| verbal class | verb_2-lit | verb_2-lit | verb_3-lit | verb_4-inf | ← | ||||||||
| status | ← | 
Translation: (Ich) werde ihm das Leiden vertreiben, da er krank ist, da ich mächtig und göttlich bin auf dem Aufenthaltsort des Osiris.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License