token | oraec867-21-1 | oraec867-21-2 | oraec867-21-3 | oraec867-21-4 | oraec867-21-5 | oraec867-21-6 | oraec867-21-7 | oraec867-21-8 | oraec867-21-9 | oraec867-21-10 | oraec867-21-11 | oraec867-21-12 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | dr | (=j) | mn,t | n | =f | mr(.w) | wsr.kw | nṯri̯.kw | ḥr | msḫn,t | n.t | Wsjr | ← |
hiero | ← | ||||||||||||
line count | [75] | [75] | [75] | [76] | [76] | [76] | [76] | [76] | [76] | [76] | [76] | [76] | ← |
translation | entfernen, vertreiben, vertilgen | Krankheit, Leiden | [Dat.] | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | schmerzen, krank sein, traurig sein | mächtig sein, reich sein | göttlich sein | auf, über, vor, hinter [lok.] | Aufenthaltsort | [Gen.] | GN/Osiris | ← | |
lemma | dr | mn.t | n | =f | mr | wsr | nṯri̯ | ḥr | msḫn.t | n.j | Wsjr | ← | |
AED ID | 180130 | 69770 | 78870 | 10050 | 71790 | 500010 | 90400 | 107520 | 75720 | 850787 | 49460 | ← | |
part of speech | verb | substantive | preposition | pronoun | verb | verb | verb | preposition | substantive | adjective | entity_name | ← | |
name | gods_name | ← | |||||||||||
number | ← | ||||||||||||
voice | ← | ||||||||||||
genus | ← | ||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||
numerus | substantive_fem | substantive_fem | ← | ||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||
inflection | ← | ||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||
particle | ← | ||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||
verbal class | verb_2-lit | verb_2-lit | verb_3-lit | verb_4-inf | ← | ||||||||
status | ← |
Translation: (Ich) werde ihm das Leiden vertreiben, da er krank ist, da ich mächtig und göttlich bin auf dem Aufenthaltsort des Osiris.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License