token | oraec869-14-1 | oraec869-14-2 | oraec869-14-3 | oraec869-14-4 | oraec869-14-5 | oraec869-14-6 | oraec869-14-7 | oraec869-14-8 | oraec869-14-9 | oraec869-14-10 | oraec869-14-11 | oraec869-14-12 | oraec869-14-13 | oraec869-14-14 | oraec869-14-15 | oraec869-14-16 | oraec869-14-17 | oraec869-14-18 | oraec869-14-19 | oraec869-14-20 | oraec869-14-21 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ḏi̯ | =s(n){j} | pr,t-ḫrw | tʾ.pl | ḥnq,t.pl | kꜣ.pl | ꜣpd.pl | ḫ,t | nb.t | nfr.t | ꜥnḫ.t | nṯr | jm | =sn | n | kꜣ | n | (j)m(,j)-r(ʾ)-šnw,tj | n | Ḥr-Bḥd,tj | Ḏḥw,tj | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||||||||
line count | [C.1] | [C.1] | [C.1] | [C.1] | [C.1] | [C.1] | [C.1] | [C.2] | [C.2] | [C.2] | [C.2] | [C.2] | [C.2] | [C.2] | [C.2] | [C.2] | [C.2] | [C.2] | [C.3] | [C.3] | [C.3] | ← |
translation | geben | [Suffix Pron. pl.3.c.] | Totenopfer | Brot (allg.) | Bier | Stier | Geflügel (koll.) | Sache | jeder | gut | leben | Gott | durch (etwas) | [Suffix Pron. pl.3.c.] | für (jmd.) | Ka | von [Genitiv] | Vorsteher der beiden Scheunen | von [Genitiv] | Horus, der von Edfu | PN/m | ← |
lemma | rḏi̯ | =sn | pr.t-ḫrw | tʾ | ḥnq.t | kꜣ | ꜣpd | jḫ.t | nb | nfr | ꜥnḫ | nṯr | m | =sn | n | kꜣ | n.j | jm.j-rʾ-šnw.tj | n.j | Ḥr.w-Bḥd.tj | Ḏḥw.tj | ← |
AED ID | 851711 | 10100 | 850238 | 168810 | 110300 | 162930 | 107 | 30750 | 81660 | 550034 | 38530 | 90260 | 64360 | 10100 | 78870 | 162870 | 850787 | 400143 | 850787 | 107920 | 600424 | ← |
part of speech | verb | pronoun | substantive | substantive | substantive | substantive | substantive | substantive | adjective | adjective | verb | substantive | preposition | pronoun | preposition | substantive | adjective | epitheton_title | adjective | epitheton_title | entity_name | ← |
name | person_name | ← | ||||||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||||||
voice | active | ← | ||||||||||||||||||||
genus | masculine | feminine | masculine | masculine | feminine | feminine | feminine | feminine | masculine | masculine | masculine | masculine | ← | |||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||
epitheton | title | epith_god | ← | |||||||||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | relativeform | ← | |||||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||||||
verbal class | verb_irr | verb_3-lit | ← | |||||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Mögen sie ein Totenopfer geben (bestehend aus) Brot, Bier, Rindern, Geflügel und allen schönen Sachen, von denen ein Gott lebt, für den Ka des Vorstehers der (Doppel)-Scheune des Horus Behdeti, Djehuti.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License