oraec877-6

token oraec877-6-1 oraec877-6-2 oraec877-6-3 oraec877-6-4 oraec877-6-5 oraec877-6-6 oraec877-6-7 oraec877-6-8 oraec877-6-9 oraec877-6-10 oraec877-6-11 oraec877-6-12 oraec877-6-13 oraec877-6-14 oraec877-6-15 oraec877-6-16 oraec877-6-17 oraec877-6-18 oraec877-6-19 oraec877-6-20 oraec877-6-21 oraec877-6-22 oraec877-6-23 oraec877-6-24 oraec877-6-25 oraec877-6-26
written form [m-mj],tt mḥ ⸢rʾ⸣-pr p⸢n⸣ m ḥm-nṯr.pl ẖr,j-ḥꜣb,t.pl wꜥb.pl mḥ šnꜥ,w =f m ⸢ḥm.pl⸣ ḥm,t.pl m ḥꜣq(,w) ⸢ḥm⸣ =f ꜥnḫ-wḏꜣ-⸢s(nb)⸣ [nswt-bj,tj] ⸢Mn⸣-Mꜣꜥ,t-Rꜥw ḏi̯ ꜥnḫ mj Rꜥw ḏ,t
hiero
line count [7] [7] [7] [7] [7] [7] [7] [7] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8]
translation gleichermaßen füllen Tempel dieser [Dem.Pron. sg.m.] bestehend aus Priester Vorlesepriester Wab-Priester füllen Magazin [Suffix Pron. sg.3.m.] bestehend aus Diener (Titel) Dienerin von Kriegsbeute Majestät [Suffix Pron. sg.3.m.] l.h.g. (Abk.) König von OÄg. u. UÄg. (Thronname der Königstitulatur) [Thronname Sethos I.] geben Leben wie Re ewig, ewiglich
lemma m-mj.tjt mḥ rʾ-pr pn m ḥm-nṯr ẖr.j-ḥꜣb.t wꜥb mḥ šnꜥ.w =f m ḥm ḥm.t m ḥꜣq ḥm =f ꜥnḫ-wḏꜣ-snb nswt-bj.tj Mn-mꜣꜥ.t-Rꜥw rḏi̯ ꜥnḫ mj Rꜥw ḏ.t
AED ID 64830 854514 92870 59920 64360 104940 855795 44460 854514 155900 10050 64360 104680 104810 64360 101530 104690 10050 400004 88060 500079 851711 38540 850796 400015 181401
part of speech adverb verb substantive pronoun preposition substantive substantive substantive verb substantive pronoun preposition substantive substantive preposition substantive substantive pronoun adjective substantive entity_name verb substantive preposition entity_name adverb
name kings_name gods_name
number
voice passive
genus masculine masculine
pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular plural plural plural singular plural plural singular singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection infinitive infinitive participle
adjective
particle
adverb
verbal class verb_2-lit verb_2-lit verb_irr
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_pronominalis st_absolutus st_absolutus st_constructus st_pronominalis st_absolutus st_absolutus

Translation: Desweiteren 〈sind befohlen〉 das Füllen des Tempels mit Priestern, Vorlesepriestern und Wab-Priestern, und das Füllen seines Speichers mit Dienern und Dienerinnen von der Kriegsbeute seiner Majestät l.h.g., des Königs von OÄ und UÄ Men-Maat-Re, dem Leben gegeben wie Re ewiglich.

Credits

Responsible: Ingelore Hafemann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License