token | oraec877-6-1 | oraec877-6-2 | oraec877-6-3 | oraec877-6-4 | oraec877-6-5 | oraec877-6-6 | oraec877-6-7 | oraec877-6-8 | oraec877-6-9 | oraec877-6-10 | oraec877-6-11 | oraec877-6-12 | oraec877-6-13 | oraec877-6-14 | oraec877-6-15 | oraec877-6-16 | oraec877-6-17 | oraec877-6-18 | oraec877-6-19 | oraec877-6-20 | oraec877-6-21 | oraec877-6-22 | oraec877-6-23 | oraec877-6-24 | oraec877-6-25 | oraec877-6-26 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | [m-mj],tt | mḥ | ⸢rʾ⸣-pr | p⸢n⸣ | m | ḥm-nṯr.pl | ẖr,j-ḥꜣb,t.pl | wꜥb.pl | mḥ | šnꜥ,w | =f | m | ⸢ḥm.pl⸣ | ḥm,t.pl | m | ḥꜣq(,w) | ⸢ḥm⸣ | =f | ꜥnḫ-wḏꜣ-⸢s(nb)⸣ | [nswt-bj,tj] | ⸢Mn⸣-Mꜣꜥ,t-Rꜥw | ḏi̯ | ꜥnḫ | mj | Rꜥw | ḏ,t | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||||||||||||
line count | [7] | [7] | [7] | [7] | [7] | [7] | [7] | [7] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | ← |
translation | gleichermaßen | füllen | Tempel | dieser [Dem.Pron. sg.m.] | bestehend aus | Priester | Vorlesepriester | Wab-Priester | füllen | Magazin | [Suffix Pron. sg.3.m.] | bestehend aus | Diener (Titel) | Dienerin | von | Kriegsbeute | Majestät | [Suffix Pron. sg.3.m.] | l.h.g. (Abk.) | König von OÄg. u. UÄg. (Thronname der Königstitulatur) | [Thronname Sethos I.] | geben | Leben | wie | Re | ewig, ewiglich | ← |
lemma | m-mj.tjt | mḥ | rʾ-pr | pn | m | ḥm-nṯr | ẖr.j-ḥꜣb.t | wꜥb | mḥ | šnꜥ.w | =f | m | ḥm | ḥm.t | m | ḥꜣq | ḥm | =f | ꜥnḫ-wḏꜣ-snb | nswt-bj.tj | Mn-mꜣꜥ.t-Rꜥw | rḏi̯ | ꜥnḫ | mj | Rꜥw | ḏ.t | ← |
AED ID | 64830 | 854514 | 92870 | 59920 | 64360 | 104940 | 855795 | 44460 | 854514 | 155900 | 10050 | 64360 | 104680 | 104810 | 64360 | 101530 | 104690 | 10050 | 400004 | 88060 | 500079 | 851711 | 38540 | 850796 | 400015 | 181401 | ← |
part of speech | adverb | verb | substantive | pronoun | preposition | substantive | substantive | substantive | verb | substantive | pronoun | preposition | substantive | substantive | preposition | substantive | substantive | pronoun | adjective | substantive | entity_name | verb | substantive | preposition | entity_name | adverb | ← |
name | kings_name | gods_name | ← | ||||||||||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||||||||||
voice | passive | ← | |||||||||||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | ← | ||||||||||||||||||||||||
pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||||||||||||
numerus | singular | plural | plural | plural | singular | plural | plural | singular | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||||||||||||||||
inflection | infinitive | infinitive | participle | ← | |||||||||||||||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_2-lit | verb_2-lit | verb_irr | ← | |||||||||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | st_absolutus | st_absolutus | st_constructus | st_pronominalis | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Desweiteren 〈sind befohlen〉 das Füllen des Tempels mit Priestern, Vorlesepriestern und Wab-Priestern, und das Füllen seines Speichers mit Dienern und Dienerinnen von der Kriegsbeute seiner Majestät l.h.g., des Königs von OÄ und UÄ Men-Maat-Re, dem Leben gegeben wie Re ewiglich.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License