token | oraec88-143-1 | oraec88-143-2 | oraec88-143-3 | oraec88-143-4 | oraec88-143-5 | oraec88-143-6 | oraec88-143-7 | oraec88-143-8 | oraec88-143-9 | oraec88-143-10 | oraec88-143-11 | oraec88-143-12 | oraec88-143-13 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | gj,w | n | rʾ-pn⸮d? | 1 | qꜣw | n | ḏꜣr,t | 1 | sntr | 1 | ḫpr-ḏs≡f | n | bnj,w | ← |
hiero | 𓎼𓇋𓅱𓆰𓏥 | 𓈖 | 𓂋𓏤𓊪𓈖𓂧𓈇 | 𓏤 | 𓂷𓈒𓏥 | 𓈖 | 𓍑𓄿𓂋𓏏𓈒𓏥 | 𓏤 | 𓊹𓌢𓏏𓂋𓈒𓏥 | 𓏤 | 𓆣𓂋𓆓𓊃𓆑 | 𓈖 | 𓇜𓇋𓅱𓏌𓏥 | ← |
line count | [75,10] | [75,10] | [75,10] | [75,10] | [75,10] | [75,11] | [75,11] | [75,11] | [75,11] | [75,11] | [75,11] | [75,11] | [75,11] | ← |
translation | Zyperngras (?) | von [Genitiv] | Rand des Fruchtlandes | [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] | Mehl | von [Genitiv] | Johannisbrotfrucht | [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] | Weihrauch | [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] | [offizinell Verwendetes] | von [Genitiv] | Dattelsaft | ← |
lemma | gj.w | n.j | rʾ-pnd | 1...n | qꜣw | n.j | ḏꜣr.t | 1...n | snṯr | 1...n | ḫpr-ḏs=f | n.j | bnj.w | ← |
AED ID | 166660 | 850787 | 854714 | 850814 | 159230 | 850787 | 182260 | 850814 | 138670 | 850814 | 863033 | 850787 | 55570 | ← |
part of speech | substantive | adjective | substantive | numeral | substantive | adjective | substantive | numeral | substantive | numeral | substantive | adjective | substantive | ← |
name | ← | |||||||||||||
number | cardinal | cardinal | cardinal | ← | ||||||||||
voice | ← | |||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | feminine | masculine | masculine | masculine | masculine | ← | |||
pronoun | ← | |||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | |||
epitheton | ← | |||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||
inflection | ← | |||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||
particle | ← | |||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||
verbal class | ← | |||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: $gw$-Gras vom Rand des Fruchtlandes (?): 1, Mehl vom Johannisbrot: 1, Weihrauch: 1, „Selbstentstandenes“ vom Dattelsaft.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License