oraec88-47

token oraec88-47-1 oraec88-47-2 oraec88-47-3 oraec88-47-4 oraec88-47-5 oraec88-47-6 oraec88-47-7 oraec88-47-8 oraec88-47-9 oraec88-47-10 oraec88-47-11 oraec88-47-12 oraec88-47-13 oraec88-47-14 oraec88-47-15 oraec88-47-16 oraec88-47-17 oraec88-47-18 oraec88-47-19 oraec88-47-20 oraec88-47-21 oraec88-47-22 oraec88-47-23 oraec88-47-24 oraec88-47-25 oraec88-47-26 oraec88-47-27 oraec88-47-28 oraec88-47-29 oraec88-47-30 oraec88-47-31 oraec88-47-32 oraec88-47-33 oraec88-47-34 oraec88-47-35 oraec88-47-36 oraec88-47-37 oraec88-47-38 oraec88-47-39 oraec88-47-40 oraec88-47-41 oraec88-47-42 oraec88-47-43 oraec88-47-44 oraec88-47-45 oraec88-47-46 oraec88-47-47 oraec88-47-48 oraec88-47-49 oraec88-47-50 oraec88-47-51
written form qꜣw n jt wꜣḏ 1 gj,w n wḏb 1 gj,w n ḥsp 1 mw,t n.t gj,w 1 msdm,t 1 qꜣw n qꜣꜣ,t{{.pl}} [[1]] ḥr mrḥ,t mꜣ(w).t ftt n db,yt 1 ry,t 1 sntr 1 mrḥ,t ⸮ꜣpd? 1 ḥsꜣ ṯꜣ,y 1 tjwjꜣ 1 wty,t 1 qꜣw pr,t nḏḥꜥḏḥꜥ,t psi̯ 1 dšr 1
hiero 𓂷𓈒𓏥 𓈖 𓌽𓏥 𓇅𓆓𓏛 𓏤 𓎼𓇋𓅱𓆰𓏥 𓈖 𓈅𓈇𓏤 𓏤 𓎼𓇋𓅱𓆰𓏥 𓈖 𓎛𓋴𓊪𓈇𓏤 𓏤 𓅐𓏏𓏥 𓈖𓏏 𓎼𓇋𓅱𓆰𓏥 𓏤 𓄟𓋴𓂧𓅓𓏏𓈒𓏥 𓏤 𓂷𓈒𓏥 𓈖 𓈎𓄿𓄿𓏏𓈒𓏥𓏥 𓏤 𓁷𓏤 𓌸𓂋𓎛𓏏𓏌𓏥 𓌳𓏏𓏛 𓆑𓏏𓏏𓅱𓄦𓏥 𓈖 𓂧𓃀𓇋𓇋𓏏𓄦𓏥 𓏤 𓂋𓇋𓇋𓏏𓈒𓏥 𓏤 𓊹𓌢𓏏𓂋𓈒𓏥 𓏤 𓌸𓂋𓎛𓏏𓏌𓏥 𓅬 𓏤 𓎛𓋴𓐟𓄿𓈗𓏌𓏥 𓅷𓄿𓇋𓇋𓂺𓏌𓏥 𓏤 𓅂𓇋𓄿𓏌𓏥 𓏤 𓅱𓏏𓇋𓇋𓏏𓈒𓏥 𓏤 𓂷𓈒𓏥 𓍁𓏏𓏥 𓈖𓆓𓎛𓂝𓆓𓎛𓂝𓏏𓈒𓏥 𓊮 𓏤 𓂧𓈙𓂋𓀗 𓏤
line count [73,14] [73,14] [73,14] [73,14] [73,14] [73,14] [73,14] [73,14] [73,14] [73,14] [73,14] [73,14] [73,14] [73,14] [73,14] [73,14] [73,14] [73,15] [73,15] [73,15] [73,15] [73,15] [73,15] [73,15] [73,15] [73,15] [73,15] [73,15] [73,15] [73,16] [73,16] [73,16] [73,16] [73,16] [73,16] [73,16] [73,16] [73,16] [73,16] [73,16] [73,17] [73,17] [73,17] [73,17] [73,17] [73,17] [73,17] [73,17] [73,17] [73,17] [73,17]
translation Mehl von [Genitiv] Gerste frisch [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] Zyperngras (?) von [Genitiv] Ufer; Uferbank [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] Zyperngras (?) von [Genitiv] Garten; Beet [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] [Teil von Pflanzen] von [Genitiv] Zyperngras (?) [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] schwarze Augenschminke (Bleiglanz) [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] Mehl von [Genitiv] [Frucht] [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] [Präposition] Öl/Fett neu [pflanzlicher Faserstoff (Faserbausch, gezupftes Leinen)] von [Genitiv] [eine Pflanze] [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] Farbe; Tinte [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] Weihrauch [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] Fett (allg.) Vogel (allg.); Geflügel (koll.) [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] Schleim; Teig (o. Ä.) männlich [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] [offizinell Verwendetes] [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] [Pflanzenteil (offizinell)] [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] Mehl Frucht (einer Pflanze); Saatkorn [eine Pflanze] kochen [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] [pflanzlicher Teil (v. Körnern)] [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
lemma qꜣw n.j jt wꜣḏ 1...n gj.w n.j wḏb 1...n gj.w n.j ḥzp 1...n mw.t n.j gj.w 1...n msdm.t 1...n qꜣw n.j qꜣꜣ.t 1...n ḥr mrḥ.t mꜣw ftt n.j db.yt 1...n ry.t 1...n snṯr 1...n mrḥ.t ꜣpd 1...n ḥzꜣ ṯꜣ.y 1...n twjꜣ 1...n wty.t 1...n qꜣw pr.t nḏḥꜥḏḥꜥ.t psi̯ 1...n dšr 1...n
AED ID 159230 850787 32830 600304 850814 166660 850787 52640 850814 166660 850787 109980 850814 69050 850787 166660 850814 76190 850814 159230 850787 181010 850814 107520 72840 66150 64200 850787 178470 850814 93190 850814 138670 850814 72840 107 850814 109510 174250 850814 868094 850814 51110 850814 159230 60310 91710 62180 850814 180740 850814
part of speech substantive adjective substantive adjective numeral substantive adjective substantive numeral substantive adjective substantive numeral substantive adjective substantive numeral substantive numeral substantive adjective substantive numeral preposition substantive adjective substantive adjective substantive numeral substantive numeral substantive numeral substantive substantive numeral substantive adjective numeral substantive numeral substantive numeral substantive substantive substantive verb numeral substantive numeral
name
number cardinal cardinal cardinal cardinal cardinal cardinal cardinal cardinal cardinal cardinal cardinal cardinal cardinal cardinal cardinal
voice
genus masculine masculine masculine masculine masculine masculine masculine masculine masculine masculine feminine feminine masculine feminine masculine masculine masculine feminine feminine masculine masculine feminine feminine masculine masculine masculine masculine masculine feminine feminine masculine masculine
pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection pseudoParticiple
adjective nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_substantive
particle
adverb
verbal class verb_3-inf
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_constructus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_constructus st_constructus st_absolutus st_absolutus

Translation: Mehl von frischer Gerste: 1, $gw$-Gras vom Uferland: 1, $gw$-Gras vom Garten: 1, $mw.t$-Teil vom $gw$-Gras: 1, Bleiglanz: 1, Mehl von $qꜣꜣ.t$-Früchten: 1, in neuem Öl/Fett, Faserbausch der $db.yt$-Pflanze: 1, (rote) Tinte: 1, Weihrauch: 1, Gänsefett: 1, „männlicher“ Pflanzenbrei: 1, $tjwjꜣ$-Droge: 1, $wty.t$-Droge: 1, Mehl der Samen der $nḏḥꜥḏḥꜥ.t$-Pflanze: 1, Leinsamen (?): 1.

Credits

Responsible: Lutz Popko

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License