oraec880-12

token oraec880-12-1 oraec880-12-2 oraec880-12-3 oraec880-12-4 oraec880-12-5 oraec880-12-6 oraec880-12-7 oraec880-12-8 oraec880-12-9 oraec880-12-10 oraec880-12-11 oraec880-12-12 oraec880-12-13
written form jw =j hꜣb r rḏi̯.t ꜥm =tn m-ḏr,t mḏꜣ Hd-nḫt n pꜣ ḫr
hiero
line count [vs.8] [vs.8] [vs.8] [vs.8] [vs.8] [vs.8] [vs.8] [vs.8] [vs.8] [vs.8] [vs.8] [vs.8] [vs.8]
translation [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen] [Suffix Pron. sg.1.c.] aussenden um zu (final) veranlassen wissen [Suffix Pron. pl.2.c.] von jmdm. Wüstenpolizisten Hed-nacht [Genitiv (invariabel)] der [Artikel sg.m.] Königsnekropole
lemma jw =j hꜣb r rḏi̯ ꜥm =ṯn m-ḏr.t mḏꜣ.y Hd-nḫt n.j pꜣ ḫr
AED ID 21881 10030 97580 91900 851711 37500 10130 600072 854516 704461 850787 851446 119620
part of speech particle pronoun verb preposition verb verb pronoun preposition substantive entity_name adjective pronoun substantive
name person_name
number
voice active
genus masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun
numerus singular singular
epitheton
morphology t-morpheme
inflection infinitive infinitive suffixConjugation
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_irr verb_2-lit
status st_absolutus st_absolutus

Translation: Ich habe ausgesandt, um euch in Kenntnis zu setzen durch den Polizisten Hed-nacht von der Nekropolenverwaltung.

Credits

Responsible: Ingelore Hafemann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License