oraec885-3

token oraec885-3-1 oraec885-3-2 oraec885-3-3 oraec885-3-4 oraec885-3-5 oraec885-3-6 oraec885-3-7 oraec885-3-8 oraec885-3-9 oraec885-3-10 oraec885-3-11 oraec885-3-12
written form wbn jr =k Rꜥw ḫꜥi̯ r =k Rꜥw zmꜣ-Tꜣ,du sḫm (m) ꜥnḫ
hiero 𓅱𓃀𓈖𓇳 𓇋𓂋 𓎡 𓇳 𓈍𓂝𓏛 𓂋 𓎡 𓇳 𓄥𓇾𓇾 𓌂𓅓 𓋹𓈖𓐍
line count [58] [58] [58] [58] [58] [58] [58] [58] [58] [60] [60] [60]
translation aufgehen [Partikel (nachgestellt zur Betonung)] [Suffix Pron. sg.2.m.] Re erscheinen [Partikel (nachgestellt zur Betonung)] [Suffix Pron. sg.2.m.] Re der die Beiden Länder vereinigt Macht haben (über) [idiomatisch mit Verben verbunden] Leben
lemma wbn jr =k Rꜥw ḫꜥi̯ jr =k Rꜥw zmꜣ-Tꜣ.wj sḫm m ꜥnḫ
AED ID 854500 28170 10110 400015 114740 28170 10110 400015 861277 851679 64360 38540
part of speech verb particle pronoun entity_name verb particle pronoun entity_name epitheton_title verb preposition substantive
name gods_name gods_name
number
voice active
genus masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular
epitheton epith_god
morphology
inflection imperative imperative participle
adjective
particle particle_enclitic particle_enclitic
adverb
verbal class verb_3-lit verb_3-inf verb_3-lit
status st_absolutus

Translation: Geh doch auf, Re, erscheine doch, Re, Der die beiden Länder vereinigt, der über Leben verfügt!

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License