token | oraec889-28-1 | oraec889-28-2 | oraec889-28-3 | oraec889-28-4 | oraec889-28-5 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|
written form | jw | =j | ḫnti̯.kw | r | ꜣbḏ,w | ← |
hiero | ← | |||||
line count | [81] | [81] | [81] | [81] | [81] | ← |
translation | [aux.] | ich [pron. suff. 1. sg.] | stromauf fahren; südwärts reisen | zu, bis, an, in [lokal] | Abydos | ← |
lemma | jw | =j | ḫnti̯ | r | Ꜣbḏ.w | ← |
AED ID | 21881 | 10030 | 119140 | 91900 | 103 | ← |
part of speech | particle | pronoun | verb | preposition | entity_name | ← |
name | place_name | ← | ||||
number | ← | |||||
voice | ← | |||||
genus | ← | |||||
pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
numerus | ← | |||||
epitheton | ← | |||||
morphology | ← | |||||
inflection | ← | |||||
adjective | ← | |||||
particle | ← | |||||
adverb | ← | |||||
verbal class | verb_4-inf | ← | ||||
status | ← |
Translation: Ich bin nach Abydos stromauf gereist.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License