| token | oraec890-40-1 | oraec890-40-2 | oraec890-40-3 | oraec890-40-4 | oraec890-40-5 | oraec890-40-6 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | pri̯ | =f | m-ḥtp | Wsjr | [...] | mꜣꜥ-ḫrw | ← | 
| hiero | ← | ||||||
| line count | [14] | [14] | [14] | [14] | [14] | ← | |
| translation | herauskommen, herausgehen | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | fröhlich, friedlich | [Totentitel] | gerechtfertigt, Seliger | ← | |
| lemma | pri̯ | =f | Wsjr | mꜣꜥ-ḫrw | ← | ||
| AED ID | 60920 | 10050 | 49461 | 66750 | ← | ||
| part of speech | verb | pronoun | unknown | epitheton_title | substantive | ← | |
| name | ← | ||||||
| number | ← | ||||||
| voice | ← | ||||||
| genus | ← | ||||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | |||||
| numerus | ← | ||||||
| epitheton | title | ← | |||||
| morphology | ← | ||||||
| inflection | ← | ||||||
| adjective | ← | ||||||
| particle | ← | ||||||
| adverb | ← | ||||||
| verbal class | verb_3-inf | ← | |||||
| status | ← | 
Translation: In Frieden gehe er hinaus, Osiris NN, gerechtfertigt.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License