oraec891-1

token oraec891-1-1 oraec891-1-2 oraec891-1-3 oraec891-1-4 oraec891-1-5 oraec891-1-6 oraec891-1-7 oraec891-1-8 oraec891-1-9 oraec891-1-10 oraec891-1-11 oraec891-1-12 oraec891-1-13 oraec891-1-14 oraec891-1-15 oraec891-1-16 oraec891-1-17 oraec891-1-18 oraec891-1-19 oraec891-1-20 oraec891-1-21 oraec891-1-22 oraec891-1-23 oraec891-1-24 oraec891-1-25 oraec891-1-26 oraec891-1-27 oraec891-1-28 oraec891-1-29 oraec891-1-30 oraec891-1-31
written form [ḥꜣ,tj-ꜥ] [(j)m(,j)-rʾ-ḥw,t-nṯr] Z-n-wsr,t ḏd n ⸢(j)m(,j)-rʾ⸣-[pr] ⸢Ḥr(,w)⸣-m-zꜣ≡f 〈r〉-ḏd [ḏi̯] (=j) [rḫ] =k r-n,tt sḏm.⸢n⸣ ⸢=j⸣ [nꜣ] hꜣb.n =k ḥr =s r-ḏd jw ⸢ẖn,t⸣ r ḫpr m ꜣbd 3 pr,t sw 11
hiero
line count [VS;1] [VS;1] [VS;1] [VS;1] [VS;1] [VS;1] [VS;1] [VS;1] [VS;1] [VS;1] [VS;1] [VS;1] [VS;1] [VS;1] [VS;1] [VS;1] [VS;1] [VS;1] [VS;1] [VS;1] [VS;1] [VS;1] [VS;1] [VS;1] [VS;1] [VS;1] [VS;1] [VS;1] [VS;1] [VS;1] [VS;1]
translation Bürgermeister Vorsteher des Tempels Senwosret sagen zu, für, an [Richtung] Gutsvorsteher Hor-em-zaf mit den Worten veranlassen (dass) ich wissen du bezüglich hören ich diese [Dem.Pron. pl.c] aussenden du wegen sie dass (zur Einleitung der direkten Rede) [aux.] Ruderfahrt [zur Bildung des Futurs] geschehen im Monat [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] Peret-Jahreszeit (Winter) Monatstag [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
lemma ḥꜣ.tj-ꜥ jm.j-rʾ-ḥw.t-nṯr Z-n-wsr.t ḏd n jm.j-rʾ-pr Ḥr.w-m-zꜣ=f r-ḏd rḏi̯ =j rḫ =k r-n.tjt sḏm =j nꜣ hꜣb =k ḥr =s r-ḏd jw ẖn.t r ḫpr (m-sꜣ) m ꜣbd 1...n pr.t sw 1...n
AED ID 100520 550001 400058 185810 78870 400013 550015 859134 851711 10030 95620 10110 550016 150560 10030 851623 97580 10110 107520 10090 859134 21881 123160 91900 858535 64360 93 850814 60300 854542 850814
part of speech epitheton_title epitheton_title entity_name verb preposition epitheton_title entity_name particle verb pronoun verb pronoun particle verb pronoun pronoun verb pronoun preposition pronoun particle particle substantive preposition verb preposition substantive numeral substantive substantive numeral
name person_name person_name
number cardinal cardinal
voice active active active active
genus masculine masculine feminine masculine feminine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular
epitheton title title title
morphology n-morpheme
inflection participle suffixConjugation suffixConjugation suffixConjugation relativeform infinitive
adjective
particle
adverb
verbal class verb_2-lit verb_irr verb_2-lit verb_3-lit verb_3-lit
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: [Der Bürgermeister und Vorsteher des Tempels] Senwoseret spricht zu dem [Guts]vorsteher Horemsaf mit den Worten: [Ich lasse] dich [wissen], daß ich [dieses] vernommen habe, weswegen du ausgesandt hast - (und zwar) daß die Ruderfahrt im dritten Monat der Peret-Zeit am Tag 11 stattfinden wird.

Credits

Responsible: Ingelore Hafemann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License