token | oraec891-1-1 | oraec891-1-2 | oraec891-1-3 | oraec891-1-4 | oraec891-1-5 | oraec891-1-6 | oraec891-1-7 | oraec891-1-8 | oraec891-1-9 | oraec891-1-10 | oraec891-1-11 | oraec891-1-12 | oraec891-1-13 | oraec891-1-14 | oraec891-1-15 | oraec891-1-16 | oraec891-1-17 | oraec891-1-18 | oraec891-1-19 | oraec891-1-20 | oraec891-1-21 | oraec891-1-22 | oraec891-1-23 | oraec891-1-24 | oraec891-1-25 | oraec891-1-26 | oraec891-1-27 | oraec891-1-28 | oraec891-1-29 | oraec891-1-30 | oraec891-1-31 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | [ḥꜣ,tj-ꜥ] | [(j)m(,j)-rʾ-ḥw,t-nṯr] | Z-n-wsr,t | ḏd | n | ⸢(j)m(,j)-rʾ⸣-[pr] | ⸢Ḥr(,w)⸣-m-zꜣ≡f | 〈r〉-ḏd | [ḏi̯] | (=j) | [rḫ] | =k | r-n,tt | sḏm.⸢n⸣ | ⸢=j⸣ | [nꜣ] | hꜣb.n | =k | ḥr | =s | r-ḏd | jw | ⸢ẖn,t⸣ | r | ḫpr | m | ꜣbd | 3 | pr,t | sw | 11 | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||
line count | [VS;1] | [VS;1] | [VS;1] | [VS;1] | [VS;1] | [VS;1] | [VS;1] | [VS;1] | [VS;1] | [VS;1] | [VS;1] | [VS;1] | [VS;1] | [VS;1] | [VS;1] | [VS;1] | [VS;1] | [VS;1] | [VS;1] | [VS;1] | [VS;1] | [VS;1] | [VS;1] | [VS;1] | [VS;1] | [VS;1] | [VS;1] | [VS;1] | [VS;1] | [VS;1] | [VS;1] | ← |
translation | Bürgermeister | Vorsteher des Tempels | Senwosret | sagen | zu, für, an [Richtung] | Gutsvorsteher | Hor-em-zaf | mit den Worten | veranlassen (dass) | ich | wissen | du | bezüglich | hören | ich | diese [Dem.Pron. pl.c] | aussenden | du | wegen | sie | dass (zur Einleitung der direkten Rede) | [aux.] | Ruderfahrt | [zur Bildung des Futurs] | geschehen | im | Monat | [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] | Peret-Jahreszeit (Winter) | Monatstag | [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] | ← |
lemma | ḥꜣ.tj-ꜥ | jm.j-rʾ-ḥw.t-nṯr | Z-n-wsr.t | ḏd | n | jm.j-rʾ-pr | Ḥr.w-m-zꜣ=f | r-ḏd | rḏi̯ | =j | rḫ | =k | r-n.tjt | sḏm | =j | nꜣ | hꜣb | =k | ḥr | =s | r-ḏd | jw | ẖn.t | r | ḫpr (m-sꜣ) | m | ꜣbd | 1...n | pr.t | sw | 1...n | ← |
AED ID | 100520 | 550001 | 400058 | 185810 | 78870 | 400013 | 550015 | 859134 | 851711 | 10030 | 95620 | 10110 | 550016 | 150560 | 10030 | 851623 | 97580 | 10110 | 107520 | 10090 | 859134 | 21881 | 123160 | 91900 | 858535 | 64360 | 93 | 850814 | 60300 | 854542 | 850814 | ← |
part of speech | epitheton_title | epitheton_title | entity_name | verb | preposition | epitheton_title | entity_name | particle | verb | pronoun | verb | pronoun | particle | verb | pronoun | pronoun | verb | pronoun | preposition | pronoun | particle | particle | substantive | preposition | verb | preposition | substantive | numeral | substantive | substantive | numeral | ← |
name | person_name | person_name | ← | |||||||||||||||||||||||||||||
number | cardinal | cardinal | ← | |||||||||||||||||||||||||||||
voice | active | active | active | active | ← | |||||||||||||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | feminine | masculine | feminine | masculine | ← | |||||||||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | |||||||||||||||||||||||||
epitheton | title | title | title | ← | ||||||||||||||||||||||||||||
morphology | n-morpheme | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||
inflection | participle | suffixConjugation | suffixConjugation | suffixConjugation | relativeform | infinitive | ← | |||||||||||||||||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_2-lit | verb_irr | verb_2-lit | verb_3-lit | verb_3-lit | ← | ||||||||||||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: [Der Bürgermeister und Vorsteher des Tempels] Senwoseret spricht zu dem [Guts]vorsteher Horemsaf mit den Worten: [Ich lasse] dich [wissen], daß ich [dieses] vernommen habe, weswegen du ausgesandt hast - (und zwar) daß die Ruderfahrt im dritten Monat der Peret-Zeit am Tag 11 stattfinden wird.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License