oraec891-22

token oraec891-22-1 oraec891-22-2 oraec891-22-3 oraec891-22-4 oraec891-22-5 oraec891-22-6 oraec891-22-7 oraec891-22-8 oraec891-22-9 oraec891-22-10 oraec891-22-11 oraec891-22-12 oraec891-22-13
written form m [=k] hꜣb.n =j n ⸢(j)m(,j)-rʾ-mr,wt⸣ Jmny ḥr [dr] n =k sdb jm
hiero
line count [VS;x+38] [VS;x+38] [VS;x+38] [VS;x+38] [VS;x+38] [VS;x+38] [VS;x+38] [VS;x+38] [VS;x+38] [VS;x+38] [VS;x+38] [VS;x+38] [VS;x+38]
translation siehe! du aussenden ich [Dat.] Vorsteher der Hausdiener Imeny wegen fernhalten von her (Richtung) du Unheil dort
lemma m =k hꜣb =j n jm.j-rʾ-mr.wt Jmny ḥr dr n =k sḏb jm
AED ID 64440 10110 97580 10030 78870 851132 400002 107520 180130 78870 10110 150450 24640
part of speech particle pronoun verb pronoun preposition epitheton_title entity_name preposition verb preposition pronoun substantive adverb
name person_name
number
voice active
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular
epitheton title
morphology n-morpheme
inflection suffixConjugation infinitive
adjective
particle particle_nonenclitic
adverb prepositional_adverb
verbal class verb_3-lit verb_2-lit
status st_absolutus

Translation: Siehe, ich habe zu dem Vorsteher der Weber Imeny ausgesandt wegen des Fernhaltens des Unheils von dir dort.

Credits

Responsible: Ingelore Hafemann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License