token | oraec892-1-1 | oraec892-1-2 | oraec892-1-3 | oraec892-1-4 | oraec892-1-5 | oraec892-1-6 | oraec892-1-7 | oraec892-1-8 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | [...] | m | (=t) | wn | ḏd | (=j) | [...] | wḏꜣ | ← |
hiero | ← | ||||||||
line count | [1,1] | [1,1] | [1,1] | [1,1] | [1,1] | [1,2] | ← | ||
translation | siehe! | [Suffix Pron. sg.2.f.] | [aux.] | mitteilen | [Suffix Pron. sg.1.c.] | unversehrt sein | ← | ||
lemma | m | =ṯ | wnn | ḏd | =j | wḏꜣ | ← | ||
AED ID | 64440 | 10120 | 46050 | 185810 | 10030 | 52090 | ← | ||
part of speech | particle | pronoun | verb | verb | pronoun | verb | ← | ||
name | ← | ||||||||
number | ← | ||||||||
voice | active | ← | |||||||
genus | masculine | ← | |||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||
numerus | singular | ← | |||||||
epitheton | ← | ||||||||
morphology | ← | ||||||||
inflection | suffixConjugation | pseudoParticiple | ← | ||||||
adjective | ← | ||||||||
particle | particle_nonenclitic | ← | |||||||
adverb | ← | ||||||||
verbal class | verb_2-gem | verb_2-lit | verb_3-lit | ← | |||||
status | ← |
Translation: ... Siehe, ich sagte ... (indem er wohlbehalten und) unversehrt ist.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License