token | oraec892-13-1 | oraec892-13-2 | oraec892-13-3 | oraec892-13-4 | oraec892-13-5 | oraec892-13-6 | oraec892-13-7 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jr | [...] | ḏd | jmi̯ | jwt | =f | [...] | ← |
hiero | ← | |||||||
line count | [2,9] | [2,9] | [2,9] | [2,10] | [2,10] | ← | ||
translation | [satzeinleitende Form der Präp. r] | sagen | veranlasse (dass)! | kommen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ← | ||
lemma | jr | ḏd | jmi̯ | jwi̯ | =f | ← | ||
AED ID | 851427 | 185810 | 851706 | 21930 | 10050 | ← | ||
part of speech | preposition | verb | verb | verb | pronoun | ← | ||
name | ← | |||||||
number | ← | |||||||
voice | active | ← | ||||||
genus | ← | |||||||
pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||
numerus | ← | |||||||
epitheton | ← | |||||||
morphology | ← | |||||||
inflection | suffixConjugation;special | ← | ||||||
adjective | ← | |||||||
particle | ← | |||||||
adverb | ← | |||||||
verbal class | verb_2-lit | verb_3-inf | verb_irr | ← | ||||
status | ← |
Translation: Wenn ... sagen : Laß ihn kommen ... .
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License