oraec893-11

token oraec893-11-1 oraec893-11-2 oraec893-11-3 oraec893-11-4 oraec893-11-5 oraec893-11-6 oraec893-11-7 oraec893-11-8 oraec893-11-9 oraec893-11-10 oraec893-11-11 oraec893-11-12 oraec893-11-13 oraec893-11-14 oraec893-11-15 oraec893-11-16 oraec893-11-17 oraec893-11-18 oraec893-11-19 oraec893-11-20 oraec893-11-21 oraec893-11-22 oraec893-11-23 oraec893-11-24 oraec893-11-25 oraec893-11-26 oraec893-11-27 oraec893-11-28
written form jst ḥm =f r dmj [rs,j] [ḥr] [jri̯.t] ⸢ḥ⸣zz,t jtj =f Jmn-Rꜥw nb-⸢ns,tpl-tꜣ,du⸣ [⸮Mw,t-wr,t?] [...] ḥtp [...] [Ptḥ] [nb-Mꜣꜥ,t] [ḥr,j-jb] [Wꜣs,t] [Ḥw,t-Ḥr,w] [nb,t-[_]] [nṯr.pl] [nṯr.y,tpl] [nb.pl] [Jwn,w] [...]
hiero
line count [9] [9] [9] [9] [9] [9] [9] [9] [9] [9] [9] [9] [9] [9] [9] [10] [10] [10] [10] [10] [10] [10] [10] [10] [10]
translation [Partikel (satzeinleitend, zur Betonung, Interrog.)] Majestät [Suffix Pron. sg.3.m.] zu (lok.) Stadt südlich [mit Infinitiv] machen loben Vater [Suffix Pron. sg.3.m.] Amun-Re Herr der Throne der beiden Länder Ptah Herr der Wahrheit wohnend in (attributiv) Theben Hathor Gott Göttin Herr Heliopolis
lemma jsṯ ḥm =f r dmj rs.j ḥr jri̯ ḥzi̯ jtj =f Jmn-Rꜥw nb-ns.wt-Tꜣ.wj Ptḥ nb-Mꜣꜥ.t ḥr.j-jb Wꜣs.t Ḥw.t-Ḥr.w nṯr nṯr.t nb Jwn.w
AED ID 851440 104690 10050 91900 179330 96010 107520 851809 109620 32820 10050 500004 400098 62980 82110 108540 43350 99960 90260 90280 81650 22850
part of speech particle substantive pronoun preposition substantive adjective preposition verb verb substantive pronoun entity_name epitheton_title entity_name epitheton_title adjective entity_name entity_name substantive substantive substantive entity_name
name gods_name gods_name place_name gods_name place_name
number
voice
genus masculine masculine feminine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular plural plural plural
epitheton epith_god epith_god
morphology t-morpheme prefixed
inflection infinitive relativeform
adjective nisbe_adjective_substantive nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-inf
status st_pronominalis st_absolutus st_pronominalis st_absolutus st_absolutus

Translation: Seine Majestät war nun in der südlichen Stadt, das zu tun, was sein Vater Amun-Re, der Herr der Throne der Beiden Länder gefällt ... (und) Ptah, dem Herrn der Maat, der in Theben weilt und Hathor, der Herrin von ..., und allen Göttern und Göttinnnen von Heliopolis.

Credits

Responsible: Ingelore Hafemann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License