token | oraec896-11-1 | oraec896-11-2 | oraec896-11-3 | oraec896-11-4 | oraec896-11-5 | oraec896-11-6 | oraec896-11-7 | oraec896-11-8 | oraec896-11-9 | oraec896-11-10 | oraec896-11-11 | oraec896-11-12 | oraec896-11-13 | oraec896-11-14 | oraec896-11-15 | oraec896-11-16 | oraec896-11-17 | oraec896-11-18 | oraec896-11-19 | oraec896-11-20 | oraec896-11-21 | oraec896-11-22 | oraec896-11-23 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | [jri̯] | [n] | =[k] | [r] | [wꜣḥ,t] | [rwḏ,w] | ḥm-kꜣy.w.pl | n | js{fy} | stj | =[⸮sn?] | [⸮n?] | =[⸮k?] | [qbḥ,w] | [mj] | [z] | [jqr] | [jm,j] | [pr] | =[f] | [...] | [jm,jt-pr] | =[f] | ← |
hiero | 𓎛�𓄿𓇋𓇋𓅱𓂡𓀀𓏥 | [⯑] | 𓇋𓇩𓋴𓆑𓏭𓆰𓉐 | 𓄝𓏏𓏏𓌕𓈗 | ← | |||||||||||||||||||
line count | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | ← | |
translation | machen | für (jmd.) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | betreffs | Opferspende | Beauftragter | Totenpriester | gehörig zu | Grab | ausgießen | [Suffix Pron. pl.3.c.] | für (jmd.) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Wasserspende | wie | Mann | fähig | befindlich in | Haus | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Testament | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ← | |
lemma | jri̯ | n | =k | r | wꜣḥ.wt | rwḏ.w | ḥm-kꜣ | n.j | jz | sti̯ | =sn | n | =k | qbḥ.w | mj | z | jqr | jm.j | pr | =f | jm.jt-pr | =f | ← | |
AED ID | 851809 | 78870 | 10110 | 91900 | 43060 | 93850 | 104990 | 850787 | 31010 | 854553 | 10100 | 78870 | 10110 | 160330 | 850796 | 125010 | 400076 | 25130 | 60220 | 10050 | 854489 | 10050 | ← | |
part of speech | verb | preposition | pronoun | preposition | substantive | substantive | epitheton_title | adjective | substantive | verb | pronoun | preposition | pronoun | substantive | preposition | substantive | adjective | adjective | substantive | pronoun | substantive | pronoun | ← | |
name | ← | |||||||||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||||||||
voice | ← | |||||||||||||||||||||||
genus | feminine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | ← | |||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | plural | plural | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | |||||||||||
epitheton | title | ← | ||||||||||||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||||||||||||
inflection | imperative | ← | ||||||||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_3-inf | ← | |||||||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | st_pronominalis | ← |
Translation: [Besorge dir für die Opferspenden {diesen} 〈einen〉 Beauftragten] und Ka-Priester des Grabes, die (wörtl.: indem sie) [für dich eine kühle Libation] spenden werden, [wie (für) einen fähigen Mann (von Rang), der in seinem Haus ist (?).]
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License