| token | oraec8989-4-1 | oraec8989-4-2 | oraec8989-4-3 | oraec8989-4-4 | oraec8989-4-5 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | [s]wḏꜣ-jb | pw | ḥr | =s | [...] | ← | 
| hiero | ← | |||||
| line count | [2;8] | [2;8] | [2;8] | [2;8] | ← | |
| translation | Mitteilung (in Briefformeln) | [Zweitnomen i. NS)] | wegen | [Suffix Pron.sg.3.f.] | ← | |
| lemma | swḏꜣ-jb | pw | ḥr | =s | ← | |
| AED ID | 550025 | 851517 | 107520 | 10090 | ← | |
| part of speech | substantive | pronoun | preposition | pronoun | ← | |
| name | ← | |||||
| number | ← | |||||
| voice | ← | |||||
| genus | ← | |||||
| pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | ← | |||
| numerus | singular | ← | ||||
| epitheton | ← | |||||
| morphology | ← | |||||
| inflection | ← | |||||
| adjective | ← | |||||
| particle | ← | |||||
| adverb | ← | |||||
| verbal class | ← | |||||
| status | st_absolutus | ← | 
Translation: Eine Mitteilung ist darüber ist es ...
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License