| token | oraec8997-2-1 | oraec8997-2-2 | oraec8997-2-3 | oraec8997-2-4 | oraec8997-2-5 | oraec8997-2-6 | oraec8997-2-7 | oraec8997-2-8 | ← |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | [...] | [_]f | jnn | =f | s[_] | [...] | sfḫ | [...] | ← |
| hiero | ← | ||||||||
| line count | [Fragm.2;2] | [Fragm.2;2] | [Fragm.2;2] | [Fragm.2;2] | [Fragm.1;3] | ← | |||
| translation | bringen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | lösen | ← | |||||
| lemma | jni̯ | =f | sfḫ | ← | |||||
| AED ID | 26870 | 10050 | 133780 | ← | |||||
| part of speech | verb | pronoun | verb | ← | |||||
| name | ← | ||||||||
| number | ← | ||||||||
| voice | ← | ||||||||
| genus | ← | ||||||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||
| numerus | ← | ||||||||
| epitheton | ← | ||||||||
| morphology | ← | ||||||||
| inflection | ← | ||||||||
| adjective | ← | ||||||||
| particle | ← | ||||||||
| adverb | ← | ||||||||
| verbal class | verb_3-inf | verb_caus_2-lit | ← | ||||||
| status | ← |
Translation: ... was er bringt (?) ...
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License