token | oraec9-279-1 | oraec9-279-2 | oraec9-279-3 | oraec9-279-4 | oraec9-279-5 | oraec9-279-6 | oraec9-279-7 | oraec9-279-8 | oraec9-279-9 | oraec9-279-10 | oraec9-279-11 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ⸢m⸣-jri̯ | ḏi̯.t | wḥm | =tw | hꜣb | j[w] | pꜣ | mnw{.pl} | ⸢m⸣ | tꜣ | ẖꜣ[,t] | ← |
hiero | ← | |||||||||||
line count | [15.7] | [15.7] | [15.7] | [15.7] | [15.7] | [15.7] | [15.7] | [15.7] | [15.7] | [15.7] | [15.7] | ← |
translation | [neg. aux. (Neg. Imperativ)] | zulassen (dass) | wiederholen (zu tun) | [Suffix Pron. sg.3.c.] | aussenden | [Umstandskonverter] | der [Artikel sg.m.] | Statue | in | die [Artikel sg.f.] | Steinbruch | ← |
lemma | m-jri̯ | rḏi̯ | wḥm | =tw | hꜣb | jw | pꜣ | m | tꜣ | ẖꜣ.t | ← | |
AED ID | 600050 | 851711 | 48440 | 170100 | 97580 | 21881 | 851446 | 64360 | 851622 | 122280 | ← | |
part of speech | particle | verb | verb | pronoun | verb | particle | pronoun | unknown | preposition | pronoun | substantive | ← |
name | ← | |||||||||||
number | ← | |||||||||||
voice | active | ← | ||||||||||
genus | feminine | ← | ||||||||||
pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | ||||||||
numerus | singular | ← | ||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||
morphology | t-morpheme | ← | ||||||||||
inflection | infinitive | suffixConjugation | infinitive | ← | ||||||||
adjective | ← | |||||||||||
particle | ← | |||||||||||
adverb | ← | |||||||||||
verbal class | verb_irr | verb_3-lit | verb_3-lit | ← | ||||||||
status | st_absolutus | ← |
Translation: Laß nicht zu, daß man nochmals (einen Brief) schicken muß, während das Denkmal (schon) im Steinbruch (bereit) ist.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License