| token | oraec9-30-1 | oraec9-30-2 | oraec9-30-3 | oraec9-30-4 | oraec9-30-5 | oraec9-30-6 | oraec9-30-7 | oraec9-30-8 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | 〈jmꜣ〉 | =f | m[j] | ⸢jḥ⸣,t | ḥr | jb | n | kꜣw,t.pl | ← | 
| hiero | ← | ||||||||
| line count | [2.5] | [2.5] | [2.5] | [2.5] | [2.5] | [2.5] | [2.5] | [2.5] | ← | 
| translation | Liebenswürdigkeit | [Suffix Pron. sg.3.m.] | wie | [eine Sumpfpflanze] | auf | Herz | [Genitiv (invariabel)] | die Anderen; Volk, Menge | ← | 
| lemma | jꜣm | =f | mj | jyḥ | ḥr | jb | n.j | kj.wj | ← | 
| AED ID | 24830 | 10050 | 850796 | 21430 | 107520 | 23290 | 850787 | 163840 | ← | 
| part of speech | substantive | pronoun | preposition | substantive | preposition | substantive | adjective | substantive | ← | 
| name | ← | ||||||||
| number | ← | ||||||||
| voice | ← | ||||||||
| genus | masculine | masculine | masculine | ← | |||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||
| numerus | singular | singular | singular | singular | singular | ← | |||
| epitheton | ← | ||||||||
| morphology | ← | ||||||||
| inflection | ← | ||||||||
| adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||
| particle | ← | ||||||||
| adverb | ← | ||||||||
| verbal class | ← | ||||||||
| status | st_pronominalis | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: - sein liebliches/liebenswertes Wesen ist wie die $jḥ.t$-Pflanze nach Meinung der Fremden (oder: des Volkes);
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License