oraec9-342

token oraec9-342-1 oraec9-342-2 oraec9-342-3 oraec9-342-4 oraec9-342-5 oraec9-342-6 oraec9-342-7
written form bw šmi̯.{t} =k r tꜣ n Ḫtꜣ
hiero
line count [18.7] [18.7] [18.7] [18.7] [18.7] [18.7] [18.7]
translation [Negationspartikel] gehen [Suffix Pron. sg.2.m.] zu (lok.) Land (geogr.-polit.) [Genitiv (invariabel)] Land Chatti
lemma bw šmi̯ =k r tꜣ n.j Ḫt
AED ID 55130 154340 10110 91900 854573 850787 121250
part of speech particle verb pronoun preposition substantive adjective entity_name
name place_name
number
voice
genus masculine
pronoun personal_pronoun
numerus singular
epitheton
morphology
inflection
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-inf
status st_absolutus

Translation: Du hast dich nicht in das Land Chatti begeben.

Credits

Responsible: Peter Dils

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License