token | oraec9-392-1 | oraec9-392-2 | oraec9-392-3 | oraec9-392-4 | oraec9-392-5 | oraec9-392-6 | oraec9-392-7 | oraec9-392-8 | oraec9-392-9 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jṯꜣ.tw | [...] | j:ṯꜣi̯.tw | 〈n〉 | =f | mw | m | nꜣ | bꜣ~jrʾ~y.pl | ← |
hiero | ← | |||||||||
line count | [21.2] | [21.2] | [21.2] | [21.2] | [21.2] | [21.2] | [21.2] | [21.2] | ← | |
translation | nehmen | nehmen | für (jmd.) | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Wasser | mittels | die [Artikel pl.c.] | [ein Schiff (Lastschiff)] | ← | |
lemma | jṯꜣ | ṯꜣi̯ | n | =f | mw | m | nꜣ | bjr | ← | |
AED ID | 33530 | 174260 | 78870 | 10050 | 69000 | 64360 | 851623 | 56310 | ← | |
part of speech | verb | verb | preposition | pronoun | substantive | preposition | pronoun | substantive | ← | |
name | ← | |||||||||
number | ← | |||||||||
voice | passive | passive | ← | |||||||
genus | masculine | ← | ||||||||
pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | |||||||
numerus | singular | plural | ← | |||||||
epitheton | ← | |||||||||
morphology | tw-morpheme | tw-morpheme | ← | |||||||
inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | |||||||
adjective | ← | |||||||||
particle | ← | |||||||||
adverb | ← | |||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_3-inf | ← | |||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: In/mit den Baris-Schiffen wird Wasser zu ihr gebracht.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License