| token | oraec9002-3-1 | oraec9002-3-2 | oraec9002-3-3 | oraec9002-3-4 | oraec9002-3-5 | oraec9002-3-6 | oraec9002-3-7 | oraec9002-3-8 | oraec9002-3-9 | oraec9002-3-10 | oraec9002-3-11 | oraec9002-3-12 | oraec9002-3-13 | oraec9002-3-14 | oraec9002-3-15 | oraec9002-3-16 | oraec9002-3-17 | oraec9002-3-18 | oraec9002-3-19 | oraec9002-3-20 | oraec9002-3-21 | oraec9002-3-22 | oraec9002-3-23 | oraec9002-3-24 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | jw | =j | pḥ | r | pꜣ | n,tj | tw=k | [jm] | [...] | n | =j | jw | jri̯ | =tw | nḥḥ | sꜥnḫ | pꜣ | [...] | [pꜣ]y | =k | snṯr | jw | g[mi̯] | [...] | ← | 
| hiero | ← | ||||||||||||||||||||||||
| line count | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [7] | [7] | [7] | [7] | [7] | ← | |||
| translation | [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen] | [Suffix Pron. sg.1.c.] | erreichen | zu (lok.) | der [Artikel sg.m.] | der welcher (invariabel) | du [Präs.I-Pron. sg.2.m.] | dort | [Präposition] | [Suffix Pron. sg.1.c.] | [Umstandskonverter] | machen | [Suffix Pron. sg.1.c.] | ewiglich | versorgen | der [Artikel sg.m.] | [Poss.artikel sg.m.] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Weihrauch | [Umstandskonverter] | finden | ← | |||
| lemma | jw | =j | pḥ | r | pꜣ | n.tj | tw=k | jm | n | =j | jw | jri̯ | =tw | nḥḥ | sꜥnḫ | pꜣ | pꜣy= | =k | snṯr | jw | gmi̯ | ← | |||
| AED ID | 21881 | 10030 | 61370 | 91900 | 851446 | 89850 | 851201 | 24640 | 78870 | 10030 | 21881 | 851809 | 851167 | 86580 | 128910 | 851446 | 550021 | 10110 | 138670 | 21881 | 167210 | ← | |||
| part of speech | particle | pronoun | verb | preposition | pronoun | pronoun | pronoun | adverb | preposition | pronoun | particle | verb | pronoun | adverb | verb | pronoun | pronoun | pronoun | substantive | particle | verb | ← | |||
| name | ← | ||||||||||||||||||||||||
| number | ← | ||||||||||||||||||||||||
| voice | active | ← | |||||||||||||||||||||||
| genus | masculine | ← | |||||||||||||||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | relative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||||
| numerus | singular | ← | |||||||||||||||||||||||
| epitheton | ← | ||||||||||||||||||||||||
| morphology | ← | ||||||||||||||||||||||||
| inflection | infinitive | suffixConjugation | ← | ||||||||||||||||||||||
| adjective | ← | ||||||||||||||||||||||||
| particle | ← | ||||||||||||||||||||||||
| adverb | prepositional_adverb | ← | |||||||||||||||||||||||
| verbal class | verb_2-lit | verb_3-inf | verb_caus_3-lit | verb_3-inf | ← | ||||||||||||||||||||
| status | st_absolutus | ← | 
Translation: Ich erreichte den (Ort), wo du bist (und) ... zu/für mir/mich, indem ich die Ewigkeit verbringe (zu?) versorgen den ... dein Weihrauch, indem [man/er(?)] findet ...
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License